Ballad Of The Great Eastern
In 18 hundred and 59, the engineer Brunel,
Would build the greatest ship afloat, and rule the ocean's swell.
Nineteen thousand tons of steel they used to shape the mighty keel,
Forged inside the smelter where they made the gates of Hell...
And the name upon the contract, Isambard Brunel.
As day-by-day the monster grew, the engineer Brunel,
Would watch the devil's handiwork, and woe betide a man who shirks,
Or slows the pace to build the keel, nineteen thousand tons of steel,
Anyone with eyes to see is but a bride of Hell,
And the name upon the draftsman's chart, Isambard Brunel.
A riveter was on the hull with his apprentice lad,
He'd served his time with the older man, some say it was his dad.
200 men upon the shift but when the day is done,
The count is hundred 98...before the setting sun,
They searched the yard all through the night until the morning bell,
No more delays are countenanced by Isambard Brunel,
And so they work a double shift, to make the time in full,
No mention of the missing men...they seal the double hull.
The ship was launched upon the tide and all the townsfolk cheered,
A brass band played but not a word of omens they had feared,
But before the afternoon was out, the celebration wrecked,
A dignitary clutched his heart...and collapsed upon the deck.
No doctors could revive him as the telegraphs would tell,
And the name upon the coffin...Isambard Brunel.
And now upon the open sea, the mighty ship did plough,
But many feared the darkness, in the shadow of its prow.
An explosion on the lower deck, would take the souls of five,
With a growing superstition 'mong the sailors still alive.
The captain and his boy are lost while rowing to the shore,
The crew will threaten mutiny and say they'll work no more,
They began to say the ship was cursed, they hadn't even seen the worst,
They'd signed on able-bodied men, but they wouldn't sail to Hell...
When the name upon the manifest is Isambard Brunel.
For 14 years that ship will sail, misfortune taken hard,
The owners barely find a crew to reach the breakers' yard.
And as they take the plates apart, unseal the double hull,
The breakers call the foreman o'er, they'd found a human skull.
And then they find the younger man, perforced to understand,
That in the hour of their torment, he'd reached his father's hand.
In 18 hundred and 59, the engineer Brunel,
Would build the greatest ship afloat, and rule the mighty swell.
The final shift was over, and the breakers' hammers fell,
And the name upon the manifest, the contract signed in Hell,
Was the same as on the draftsman's chart...one Isambard Brunel.
Ballade du Grand Est
En 1859, l'ingénieur Brunel,
Construisait le plus grand navire, et dominait les vagues de l'océan.
Dix-neuf mille tonnes d'acier pour façonner la quille puissante,
Forgées dans la fonderie où ils fabriquaient les portes de l'Enfer...
Et le nom sur le contrat, Isambard Brunel.
Au jour le jour, le monstre grandissait, l'ingénieur Brunel,
Regardait l'œuvre du diable, et malheur à celui qui flanche,
Ou ralentit le rythme pour bâtir la quille, dix-neuf mille tonnes d'acier,
Quiconque a des yeux pour voir n'est qu'une fiancée de l'Enfer,
Et le nom sur le plan du dessinateur, Isambard Brunel.
Un riveteur était sur la coque avec son apprenti,
Il avait fait son temps avec l'homme plus âgé, certains disent que c'était son père.
200 hommes sur le poste mais quand le jour est fini,
Le compte est de cent 98... avant le coucher du soleil,
Ils ont fouillé le chantier toute la nuit jusqu'à la cloche du matin,
Plus de retards ne seront tolérés par Isambard Brunel,
Et donc ils travaillent en double poste, pour rattraper le temps,
Pas un mot sur les hommes disparus... ils scellent la double coque.
Le navire fut lancé sur la marée et tous les villageois acclamèrent,
Une fanfare jouait mais pas un mot des présages qu'ils craignaient,
Mais avant que l'après-midi ne soit fini, la célébration fut ruinée,
Un dignitaire se tenait le cœur... et s'effondra sur le pont.
Aucun médecin ne pouvait le ranimer comme le télégraphe le dirait,
Et le nom sur le cercueil... Isambard Brunel.
Et maintenant sur la mer ouverte, le puissant navire labourait,
Mais beaucoup craignaient l'obscurité, dans l'ombre de sa proue.
Une explosion sur le pont inférieur, emporterait les âmes de cinq,
Avec une superstition grandissante parmi les marins encore en vie.
Le capitaine et son garçon sont perdus en rament vers la côte,
L'équipage menace de mutinerie et dit qu'ils ne travailleront plus,
Ils commencèrent à dire que le navire était maudit, ils n'avaient même pas vu le pire,
Ils avaient signé des hommes valides, mais ils ne navigueraient pas vers l'Enfer...
Quand le nom sur le manifeste est Isambard Brunel.
Pendant 14 ans, ce navire naviguera, la malchance dure à porter,
Les propriétaires trouvent à peine un équipage pour atteindre le cimetière de navires.
Et alors qu'ils démontent les plaques, désealent la double coque,
Les démolisseurs appellent le contremaître, ils ont trouvé un crâne humain.
Et puis ils trouvent le jeune homme, contraint de comprendre,
Que dans l'heure de leur tourment, il avait atteint la main de son père.
En 1859, l'ingénieur Brunel,
Construisait le plus grand navire, et dominait les puissantes vagues.
Le dernier poste était terminé, et les marteaux des démolisseurs tombaient,
Et le nom sur le manifeste, le contrat signé en Enfer,
Était le même que sur le plan du dessinateur... un Isambard Brunel.
Escrita por: Gordon Sumner, Dominic James Miller, Mathes Robert, Ira Noel Coleman, Kathryn Tickell, Peter Tickell, Lawry Jo