O Verão Mais Frio De Todas As Nossas Vidas
Vai e acaba esse querer deixar viver
Que eu não quero lembrar
de tudo que eu fiz pra você.
E o sentimento que agrava este
sintoma que corrói por dentro o meu coração.
Estar com você,
eu não quero ver
E andar pra quê?
Esquecer!
E vai aceitar, que não viveu...
Esquece tudo que eu quero,
esquece tudo que eu já fiz pra você.
Vai e acaba isso que leva e trás (abre as tuas janelas)
Vai, que eu quero é entender.
O que aconteceu quando você partiu?
O sol se foi, tudo ficou tão frio.
Estar com você,
eu não quero ver
E andar pra quê?
Esquecer!
Toda dor e ignorância do mundo se juntou em um só corpo,
a fim de derrubar o outro.
O que tornou o verão mais frio de toda nossas vidas.
El Verano Más Frío De Todas Nuestras Vidas
Vete y termina con este deseo de dejar vivir
Que no quiero recordar
todo lo que hice por ti.
Y el sentimiento que agrava este
síntoma que corroe por dentro mi corazón.
Estar contigo,
no quiero ver
¿Y caminar para qué?
¡Olvidar!
Y acepta que no vivió...
Olvídate de todo lo que quiero,
olvídate de todo lo que hice por ti.
Vete y termina con esto que va y viene (abre tus ventanas)
Vete, que quiero entender.
¿Qué pasó cuando te fuiste?
El sol se fue, todo quedó tan frío.
Estar contigo,
no quiero ver
¿Y caminar para qué?
¡Olvidar!
Todo el dolor e ignorancia del mundo se unieron en un solo cuerpo,
con el fin de derribar al otro.
Lo que hizo que el verano fuera más frío de todas nuestras vidas.