Muinaisuuden Mustan Yössä
Muinaisuuden mustan yössä,
Pohjolan ajan alussa,
Aaltosi ulappa aava
Yli suuren suomenmaan
Suolaisten sumujen vyössä
Vyöryi synkät aallot vaan
Muinaisuuden mustan yössä...
Sylitellen, sylkytellen,
Halki aikojen halaten
Jäitä hyisten huippuvuorten,
Päitä lauttojen lumisten.
Aallot kulki tuulten teitä,
Aurinko ajan latua,
Muinaisuuden mustan yössä...
Hiljaa hiihti päivät pitkät,
Hiljaa hiipi pitkät yöt
Päivä kutoi kuiden työt,
Yössä vuossadat samosi.
Vaan kun kerran päivän kaari
Taasen taivolle kohosi,
Maa oli merestä noussut,
Veestä manner maatununna,
Ulapalle outo saari,
Aalloille nimetön niemi.
Kenpä maata kylvämähän,
Toukoja tihittämähän?
En la Noche Negra de la Antigüedad
En la noche negra de la antigüedad,
En los albores del tiempo nórdico,
Las olas del vasto mar
Sobre la gran tierra finlandesa
Envueltas en brumas saladas
Solo rodaban oscuros oleajes
En la noche negra de la antigüedad...
Abrazando, escupiendo,
A través de los tiempos abrazando
Los hielos de las cumbres heladas,
Las cabezas de las balsas nevadas.
Las olas seguían los caminos del viento,
El sol marcaba el rumbo del tiempo,
En la noche negra de la antigüedad...
Silenciosamente pasaban los días largos,
Silenciosamente se deslizaban las noches largas,
El día tejía los hilos de la luna,
Siglos vagaban en la noche.
Pero una vez que el arco del día
Se alzaba de nuevo en el cielo,
La tierra había emergido del mar,
La tierra se había formado del agua,
En el mar abierto una isla extraña,
Una península sin nombre en las olas.
¿Quién sembraría la tierra,
Plantaría las semillas?