395px

Cara Pálida

Straighten Things Out

Paleface

Paleface came on his high horses
Blood and tears were shed.
Slaughtered our wives and children were.
Our villages burnt down until the last one
He jeered our savage culture and beliefs.
Of the place with arrogance, he took possession.

Our lands were soiled, our woods decimated,
Our shores disfigured then he chased us away.
Playing novice sorcerer he poisoned our creeks.
The nauseating smokes swept the sweet perfume
Of the grassland he wasted away.

Concrete forests grew up, and in their brambles,
Our prisoner souls scrape everyday.
What nature creates he enjoys destroying.
His heart is black, like the gold he kills his fellow men for
And he spread all along the shores.

Concrete forests grew up and in their brambles,
Our prisoner souls scrape everyday.

Greedy for existential riches, he always digs the depths of the absurd.
His obscene cupidity obscured his eyes
Yet, he d only have to hold up his head to realize
(that after all) the only essential rich is the world that surrounds him.

Cara Pálida

Cara Pálida llegó en sus altos caballos
Se derramó sangre y lágrimas.
Masacradas fueron nuestras esposas e hijos.
Nuestros pueblos quemados hasta el último
Se burló de nuestra cultura salvaje y creencias.
Con arrogancia se apoderó del lugar.

Nuestras tierras fueron mancilladas, nuestros bosques diezmados,
Nuestras costas desfiguradas, luego nos persiguió.
Haciéndose pasar por hechicero novato envenenó nuestros arroyos.
Los humos nauseabundos barrían el dulce perfume
De la pradera que él desperdiciaba.

Crecieron bosques de concreto, y en sus zarzas,
Nuestras almas prisioneras raspan cada día.
Lo que la naturaleza crea, él disfruta destruyendo.
Su corazón es negro, como el oro por el que mata a sus semejantes
Y lo esparció por todas las costas.

Crecieron bosques de concreto y en sus zarzas,
Nuestras almas prisioneras raspan cada día.

Ávido de riquezas existenciales, siempre excava en las profundidades del absurdo.
Su obscena codicia oscureció sus ojos
Sin embargo, solo tendría que levantar la cabeza para darse cuenta
(de que después de todo) la única riqueza esencial es el mundo que lo rodea.

Escrita por: