CODA: The Nightbirds
God took the night off.
He let the will of man prevail.
There's a luster in the sky that we cannot see.
The Nightbirds came to save us
The Nightbirds came to set us free
The Nightbirds came to give us peace
A rather ironic species
Oh what futile shields these arms will be,
What desolate silence will thrive at daybreak
On pillows of stone and blankets of ash
We will sleep for one last time.
The Nightbirds came to save us
The Nightbirds came to set us free
The Nightbirds came to give us peace
A rather ironic species
Tonight we will sleep in peace,
Tonight we will sleep in pieces.
It'll just be another page in the history books,
Sugar-coated and paraphrased.
CODA: Los Pájaros Nocturnos
Dios se tomó la noche libre.
Permitió que la voluntad del hombre prevaleciera.
Hay un brillo en el cielo que no podemos ver.
Los Pájaros Nocturnos vinieron a salvarnos
Los Pájaros Nocturnos vinieron a liberarnos
Los Pájaros Nocturnos vinieron a darnos paz
Una especie bastante irónica.
Oh, qué inútiles serán estos brazos como escudos,
Qué silencio desolador prosperará al amanecer
En almohadas de piedra y mantas de ceniza
Dormiremos por última vez.
Los Pájaros Nocturnos vinieron a salvarnos
Los Pájaros Nocturnos vinieron a liberarnos
Los Pájaros Nocturnos vinieron a darnos paz
Una especie bastante irónica.
Esta noche dormiremos en paz,
Esta noche dormiremos en pedazos.
Será solo otra página en los libros de historia,
Endulzada y parafraseada.