395px

Doña McGrath

Suidakra

Mrs. McGrath

Now, Mrs McGrath, the sargent said
Would you like a soldier of your son Ted?
With a scarlet cloak and a big cocked hat
Mrs McGrath, wouldn't you like that?
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.

Now Mrs McGrath lived on the shore
And after seven years or more
His battleship come into the bay
With her son from far away
Oh captain, dear, where have you been
Have you been sailing on the Mediterranean
Have any news of my son Ted
Is he living or is he dead?
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.

Now came Ted without any legs
And in their place two wooden pegs
She kissed him a dozen times or two
Saying, my God, Ted is it you?
Now were you drunk or were you blind
When you left your two fine legs behind
Or was it walking upon the sea
That wore your two fine legs away?
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa

No, I wasn’t drunk, and I wasn’t blind
When I left my two fine legs behind
A cannon ball on the fifth of May
Tore my two fine legs away
Oh Teddy, my boy, the widow cried
Your two fine legs was your mother's pride
The stumps of a tree won't do at all
Why didn't you run from the cannon ball?
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa

All foreign wars, I do proclaim
Between Juan and the King of Spain
I'd rather my son as he used to be
Than the King of France and his whole navy
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa

Doña McGrath

Ahora, Doña McGrath, dijo el sargento
¿Le gustaría un soldado para su hijo Ted?
Con un manto escarlata y un gran sombrero de copa
Doña McGrath, ¿no le gustaría eso?
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.

Ahora Doña McGrath vivía en la costa
Y después de siete años o más
Su barco de guerra llegó a la bahía
Con su hijo desde lejos
Oh capitán, querido, ¿dónde has estado?
¿Has estado navegando por el Mediterráneo?
¿Tienes alguna noticia de mi hijo Ted?
¿Está vivo o está muerto?
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.

Ahora llegó Ted sin piernas
Y en su lugar dos piernas de madera
Ella lo besó una docena de veces o dos
Diciendo, ¡Dios mío, Ted, ¿eres tú?
Ahora, ¿estabas borracho o ciego
Cuando dejaste tus dos bellas piernas atrás?
¿O fue caminar sobre el mar
Lo que se llevó tus dos bellas piernas?
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa

No, no estaba borracho, y no estaba ciego
Cuando dejé mis dos bellas piernas atrás
Una bala de cañón el cinco de mayo
Me arrancó mis dos bellas piernas
Oh Teddy, mi niño, lloró la viuda
Tus dos bellas piernas eran el orgullo de tu madre
Los muñones de un árbol no servirán en absoluto
¿Por qué no corriste de la bala de cañón?
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa

Todas las guerras extranjeras, proclamo
Entre Juan y el Rey de España
Prefiero a mi hijo como solía ser
Que al Rey de Francia y toda su armada
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa

Escrita por: Arkadius