Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 120

Mrs. McGrath

Suidakra

Letra

Doña McGrath

Mrs. McGrath

Ahora, Doña McGrath, dijo el sargentoNow, Mrs McGrath, the sargent said
¿Le gustaría un soldado para su hijo Ted?Would you like a soldier of your son Ted?
Con un manto escarlata y un gran sombrero de copaWith a scarlet cloak and a big cocked hat
Doña McGrath, ¿no le gustaría eso?Mrs McGrath, wouldn't you like that?
Too-ri-aa, folly diddle-aaToo-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aaToo-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aaToo-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.

Ahora Doña McGrath vivía en la costaNow Mrs McGrath lived on the shore
Y después de siete años o másAnd after seven years or more
Su barco de guerra llegó a la bahíaHis battleship come into the bay
Con su hijo desde lejosWith her son from far away
Oh capitán, querido, ¿dónde has estado?Oh captain, dear, where have you been
¿Has estado navegando por el Mediterráneo?Have you been sailing on the Mediterranean
¿Tienes alguna noticia de mi hijo Ted?Have any news of my son Ted
¿Está vivo o está muerto?Is he living or is he dead?
Too-ri-aa, folly diddle-aaToo-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aaToo-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aaToo-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.

Ahora llegó Ted sin piernasNow came Ted without any legs
Y en su lugar dos piernas de maderaAnd in their place two wooden pegs
Ella lo besó una docena de veces o dosShe kissed him a dozen times or two
Diciendo, ¡Dios mío, Ted, ¿eres tú?Saying, my God, Ted is it you?
Ahora, ¿estabas borracho o ciegoNow were you drunk or were you blind
Cuando dejaste tus dos bellas piernas atrás?When you left your two fine legs behind
¿O fue caminar sobre el marOr was it walking upon the sea
Lo que se llevó tus dos bellas piernas?That wore your two fine legs away?
Too-ri-aa, folly diddle-aaToo-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aaToo-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aaToo-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aaToo-ri, oo-ri, oo-ri-aa

No, no estaba borracho, y no estaba ciegoNo, I wasn’t drunk, and I wasn’t blind
Cuando dejé mis dos bellas piernas atrásWhen I left my two fine legs behind
Una bala de cañón el cinco de mayoA cannon ball on the fifth of May
Me arrancó mis dos bellas piernasTore my two fine legs away
Oh Teddy, mi niño, lloró la viudaOh Teddy, my boy, the widow cried
Tus dos bellas piernas eran el orgullo de tu madreYour two fine legs was your mother's pride
Los muñones de un árbol no servirán en absolutoThe stumps of a tree won't do at all
¿Por qué no corriste de la bala de cañón?Why didn't you run from the cannon ball?
Too-ri-aa, folly diddle-aaToo-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aaToo-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aaToo-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aaToo-ri, oo-ri, oo-ri-aa

Todas las guerras extranjeras, proclamoAll foreign wars, I do proclaim
Entre Juan y el Rey de EspañaBetween Juan and the King of Spain
Prefiero a mi hijo como solía serI'd rather my son as he used to be
Que al Rey de Francia y toda su armadaThan the King of France and his whole navy
Too-ri-aa, folly diddle-aaToo-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aaToo-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aaToo-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aaToo-ri, oo-ri, oo-ri-aa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suidakra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección