Passage
なつのかおりまどにぶつかりくだけてはひっついて
Natsu no kaori mado ni butsukari kudakete wa hittsuite
このころのぼくらのようだね
Kono koro no bokura no you da ne
あさのかぜをまっているようにいそいでもきやしない
Asa no kaze wo matte iru you ni isoi demo kiyashinai
さみしいのかいきどってるんだろ
Samishii no kai kidotteru'n daro
すぎてくおもいでをのーとにのせてしまっておこう
Sugiteku omoide wo nooto ni nosete shimatte okou
なくしたくないものひみつなもの
Nakushi takunai mono himitsu na mono
それぞれのきもちがどこまでつながってるんだろ
Sorezore no kimochi wa dokomade tsunagatteru'n darou
きっとすべてがかわりはてて
Kitto subete ga kawari hatete
あすになればすべてがわかるさきっと
Asu ni nareba subete ga wakaru sa kitto
ふゆのおとをむねにしまってきみがくるのをまってる
Fuyu no oto wo mune ni shimatte kimi ga kuru no wo matteru
くろいくつがしろにそまってく
Kuroi kutsu ga shiro ni somatteku
まちをかざるでんしょくのきぎにぎやかなしょうウィンドウ
Machi wo kazaru denshoku no kigi nigiyaka na shou windou
ひとときのながれにとまどう
Hitotoki no nagare ni tomadou
いつもよりもかるいあしどりでまちをあるいてる
Itsumo yori mo karui ashidori de machi wo aruiteru
ちっぽけなしぐさがみょうにきにかかってる
Chippoke na shigusa ga myou ni ki ni kakatteru
ときどきみすごしてるちいさなことばのかけひき
Tokidoki misugoshiteru chiisana kotoba no kakehiki
きっとすべてがかわりはてて
Kitto subete ga kawarihatete
あしたになればすべてがわかるさきっと
Ashita ni nareba subete ga wakaru sa kitto
Pasaje
El aroma del verano choca contra la ventana y se desmorona
Es como nosotros en estos días, ¿no es así?
Parece que esperamos el viento de la mañana, pero no nos apuramos
¿No te sientes solo y ansioso?
Vamos a escribir los recuerdos que se desvanecen en un cuaderno
Cosas que no queremos perder, cosas secretas
¿Hasta dónde están conectados nuestros sentimientos?
Seguramente todo cambiará y terminará
Cuando llegue mañana, seguramente entenderemos todo
Guardando el sonido del invierno en nuestro corazón, esperando que llegues
Los zapatos negros se vuelven blancos
Los árboles iluminados por luces en la ciudad, la animada ventana
Confundidos por el flujo del momento
Caminando por la ciudad con pasos más ligeros de lo habitual
Pequeños gestos que de repente llaman la atención
A veces pasamos por alto pequeñas estrategias de palabras
Seguramente todo cambiará y terminará
Cuando llegue mañana, seguramente entenderemos todo