APORIA
Aos que nunca compreendi
E sei que não vão se calar
Que abracem qualquer confusão
Que o desarranjo seja paz
Aos que nunca compreenderam
E guiam-se por postulados
Que entendam que não há arrimo
E a voz que escuta está abafada e sem tom
Essa voz não vai cessar
Nem quando o tempo clarear
A essência se desfaz do som
E a tinta borra o meu papel
Não há nada pra entender
Bastonetes só revelam
Cenas turvas desfocadas
Um estranho na calçada
Que se esquiva de um olhar
Não entende o valor que esse espelho tem
O silêncio mostra o real
As almas são incomunicáveis
Deixa o teu corpo entender-te com outro corpo
Por que os corpos se entendem, mas as almas não
Mais um gole de discurso
Meus excessos, seus sermões
Se eu ouvisse o que o mundo trova
Seria um dom
Outro estranho na calçada
Que se esquiva de um olhar
Não entende o valor que o silêncio tem
Mas eu corro desse espelho pra evitar os sons da mente
APORÍA
A aquellos que nunca entendí
Y sé que no te callas
Acepta cualquier confusión
Que el desorden sea la paz
Para aquellos que nunca entendieron
Y son guiados por postulados
Que entiendan que no hay fin
Y la voz que oyes es amortiguada y sin tono
Esa voz no cesará
No cuando el tiempo se despeje
La esencia se deshace del sonido
Y la tinta borra mi papel
No hay nada que entender
Stick stick sólo revelan
Escenas borrosas
Un extraño en la acera
¿Quién esquiva una mirada?
No entiendes el valor que tiene este espejo
El silencio muestra lo real
Las almas son intransmisibles
Deja que tu cuerpo te entienda con otro cuerpo
Por qué los cuerpos se entienden, pero las almas no
Un sorbo más de habla
Mis excesos, sus sermones
Si oyera lo que el mundo truena
Sería un regalo
Otro extraño en la acera
¿Quién esquiva una mirada?
No entiendes el valor del silencio
Pero huyo de este espejo para evitar los sonidos de la mente
Escrita por: Giovani Baroni