Cisza
Nie wiele chwil na sen,
Zbyt du¿o tu obcych miejsc,
Za ma³o si³ by móc,
Za ma³o si³.
Przed siebie wyjϾ i biec,
Zostawiæ œwiat tak jak jest,
Uwierzyæ w naj piêkniejszy sen,
Okruchem nieba, wzruszyæ siê.
Ref:
"Czasami jestem poza zasiêgiem
Ca³ego œwiata ludzkich spraw,
W tedy przez chwile i wiem, po co ¿yjê
i tylko cisza przy mnie jest".
Zatrzymaæ czas na chwilê zapomnieæ siê i œmiaæ,
Nie mierzyæ si³ na zamiar i wyjœæ na œwiata szczyt,
Choæ raz.
Zatrzymaj siê i spójrz, jaki ten œwiat,
Piêkny jest, piêkny jest. (Piêkny jest)
Ref:
"Czasami jestem poza zasiêgiem
Ca³ego œwiata ludzkich spraw,
W tedy przez chwile i wiem, po co ¿yjê
I tylko cisza przy mnie jest".
Czasami jestem poza zasiêgiem
Ca³ego œwiata ludzkich spraw,
W tedy przez chwile i wiem, po co ¿yjê
I tylko cisza przy mnie jest.
Silencio
No muchas veces para dormir,
Demasiados lugares extraños aquí,
Demasiado débil para poder,
Demasiado débil.
Salir adelante y correr,
Dejar el mundo tal como está,
Creer en el sueño más hermoso,
Un pedazo de cielo, emocionarse.
Coro:
'A veces estoy fuera del alcance
De todo el mundo de asuntos humanos,
En esos momentos sé por qué vivo
Y solo el silencio está conmigo'.
Detener el tiempo por un momento, olvidarse y reír,
No medir la fuerza por la intención y alcanzar la cima del mundo,
Al menos una vez.
Detente y mira, qué mundo,
Es hermoso, es hermoso. (Es hermoso)
Coro:
'A veces estoy fuera del alcance
De todo el mundo de asuntos humanos,
En esos momentos sé por qué vivo
Y solo el silencio está conmigo'.
A veces estoy fuera del alcance
De todo el mundo de asuntos humanos,
En esos momentos sé por qué vivo
Y solo el silencio está conmigo.