Um Dia Após o Outro
O mundo era mais fácil que eu,
Os olhos do espelho eram meus,
Não te vi passar.
A chuva que caía forte,
Eu caminhava rumo ao norte pra recomeçar.
E foi com o passar dos dias que a noite trouxe a alegria e o som da sua voz.
Eu vou estar aonde quer que você vá e como um dia após o outro eu vou ficar.
Eu vou ficar sempre ao seu lado pra te olhar.
A guerra começou tão fria,
Fez do inverno a agonia.
Eu nunca estive ali no escuro de uma luz do dia,
Nas ondas de uma água fria que vão voltar.
Sigo o vento voltando pra casa,
Vejo as folhas voando no ar,
Subo a serra das minas discretas,
Faço as curvas das retas gerais.
Un Día Después del Otro
El mundo era más fácil que yo,
Los ojos del espejo eran míos,
No te vi pasar.
La lluvia que caía fuerte,
Caminaba hacia el norte para empezar de nuevo.
Y fue con el pasar de los días que la noche trajo la alegría y el sonido de tu voz.
Estaré donde sea que vayas y como un día después del otro me quedaré.
Siempre estaré a tu lado para mirarte.
La guerra comenzó tan fría,
Convirtió al invierno en agonía.
Nunca estuve allí en la oscuridad de un día de luz,
En las olas de un agua fría que regresarán.
Sigo el viento volviendo a casa,
Veo las hojas volando en el aire,
Subo la sierra de las minas discretas,
Hago las curvas de las rectas generales.