Terceira Terra
Mba'éichapa!
Eu cheguei de ygaratá
Sigo as raízes dos rios
Ando desbelotado
Pela América do Sul
Contemplo os mares de Jaci
E as curvas de Iara
Que um bando atravessou
Cego da sede dos reis
E de um Deus de cavalo
Seus efeitos morais
Soam sobre o Rio Maracanã
Como Tupã-beraba
No meio do toró
Entoando a queda do céu
Na segunda terra
Invenção de Ñanderu
Nada se move sem atrito
A aldeia usurpada
Na fome do seu chão
Saiba que não passarão
Seus patrões, cacicados
Barões de plantação
Da nossa armada sem navios
E do Deus que é neblina
Que se inala pra sonhar
Bruma de Jakhairá
E os profetas selvagens
Nas ruas a bradar
Música das nossas utopias
Mas há de vir um canto
Pelos ventos do devir
Ocaso de Karay
Rimado nas pedras
Do caminho de Sumé
Rastro de Tapé Porã
Num dia estrelado
Cantado em Nheengatu
Rasgando o ar como um blues
Desdobrado em si mesmo
E em cada um de nós
Que sonham mundos descabidos
No poder da palavra
Ser aquilo que se é
Rumo à morada sem mal
Tercera Tierra
¡Hola!
He llegado de Ygaratá
Sigo las raíces de los ríos
Ando descalzo
Por América del Sur
Contemplo los mares de Jaci
Y las curvas de Iara
Que una banda cruzó
Ciega por la sed de los reyes
Y de un Dios a caballo
Sus efectos morales
Resuenan sobre el Río Maracaná
Como Tupã-beraba
En medio de la tormenta
Entonando la caída del cielo
En la segunda tierra
Invención de Ñanderu
Nada se mueve sin fricción
La aldea usurpada
En la hambre de su suelo
Sepan que no pasarán
Sus patrones, caciques
Barones de plantación
De nuestra armada sin barcos
Y del Dios que es neblina
Que se inhala para soñar
Niebla de Jakhairá
Y los profetas salvajes
En las calles clamando
Música de nuestras utopías
Pero vendrá un canto
Por los vientos del devenir
Ocaso de Karay
Rimado en las piedras
Del camino de Sumé
Rastro de Tapé Porã
En un día estrellado
Cantado en Nheengatu
Rasgando el aire como un blues
Desdoblado en sí mismo
Y en cada uno de nosotros
Que sueñan mundos descabellados
En el poder de la palabra
Ser lo que se es
Hacia la morada sin mal