395px

Algún día cantaré

Superfly (J-pop)

いつか私は歌をうたう (itsuka watashiha utawo utau)

いつか私歌をうたうのよ
itsuka watashi uta wo utau no yo
幸せな人にしかうたえない
shiawase na hito ni shika utaenai
歌をうたおう悲しい言葉が
uta wo utaou kanashii kotoba ga
膝を砕いても倒れても
hiza wo kudaite mo taorete mo

金のくさりを海になげて
kin no kusari wo umi ni nagete
波を蹴って走る船に乗り
nami wo kette hashiru fune ni nori
あなたの眠る街へ届けてよ祈り
anata no nemuru machi e todokete yo inori

金色の朝焼けに
kin'iro no asayake ni
からだ染めて
karada somete
涙ぬぐった指でなぞって
namida nugutta yubi de nazotte
空のページをめくるの
sora no peeji wo mekuru no

Tomorrow never dies
Tomorrow never dies

世界中のオルゴールたちを
sekaijuu no orugooru tachi wo
ただあなたのために
tada anata no tame ni
静かにまわそう
shizuka ni mawasou

レモンジュースみたいな涙
remon juusu mitaina namida
その悲しみを少しなめてみてよ
sono kanashimi wo sukoshi namete mite yo

夜の街をさまようときも
yoru no machi wo samayou toki mo
同じ空見上げて耳をすまして
onaji sora miagete mimi wo sumashite
あなたの眠る街へ届けてよ祈り
anata no nemuru machi e todokete yo inori

金色の朝焼けに
kin'iro no asayake ni
こころ染めて
kokoro somete
涙ぬぐってくちびるをよせて
namida nugutte kuchibiru wo yosete
あした私は歌うの
ashita watashi wa utau no

Tomorrow never dies
Tomorrow never dies

金色の朝焼けに
kin'iro no asayake ni
声を染めて
koe wo somete

Tomorrow never dies
Tomorrow never dies

Algún día cantaré

Algún día cantaré
Solo los felices pueden cantar
Cantaré palabras tristes
Aunque me rompa las rodillas, aunque caiga

Lanzaré cadenas de oro al mar
Montaré en un barco que golpea las olas
Llévale mi oración a la ciudad donde duermes

En el amanecer dorado
Tiño mi cuerpo
Con los dedos que secan las lágrimas
Paso las páginas del cielo

Mañana nunca muere

A los carruseles del mundo
Solo por ti
Los haré girar en silencio

Lágrimas como jugo de limón
Prueba un poco de esa tristeza

Cuando vagues por la ciudad de noche
Mira al mismo cielo y escucha
Llévale mi oración a la ciudad donde duermes

En el amanecer dorado
Tiño mi corazón
Seco las lágrimas y acerco mis labios
Mañana cantaré

Mañana nunca muere

En el amanecer dorado
Tiño mi voz

Mañana nunca muere

Escrita por: