Shamaya
Deep in time a hunt took place
That made a boy a man
A song was sung to celebrate
And welcome each new hand
The story of Shamaya
The song that brings to life
The hunt that each boy had to face
The hunt of joy or strife
And he knows, there he goes
Shamaya, shamaya
So they pedal down the waters edge
A journey of first rites
His trembling hands are clenching tight
Excitement in his eyes
The old man starts to tell him
Of a journey just like this
When forty years before he'd lost himself
In this same myth
And the boy became a man
Shamaya, Shamaya
He hunts with such a vengeance
The passion turns to pride
The hunt no longer born of need
But fueled by his desire
Shamaya's not a myth he learns
It's a parable of life
So when you know your needs too great
You should put out the fire
And journey on, journey on
Shamaya, Shamaya
Shamaya
En lo profundo del tiempo tuvo lugar una cacería
Que convirtió a un niño en hombre
Una canción fue cantada para celebrar
Y dar la bienvenida a cada nueva mano
La historia de Shamaya
La canción que da vida
La cacería que cada niño tuvo que enfrentar
La cacería de alegría o aflicción
Y él sabe, allá va él
Shamaya, shamaya
Así que pedalean por el borde de las aguas
Un viaje de primeros ritos
Sus manos temblorosas se aferran fuerte
Emoción en sus ojos
El anciano comienza a contarle
De un viaje justo como este
Cuando cuarenta años antes se había perdido a sí mismo
En este mismo mito
Y el niño se convirtió en hombre
Shamaya, Shamaya
Caza con tanta vehemencia
La pasión se convierte en orgullo
La cacería ya no nace de la necesidad
Sino alimentada por su deseo
Shamaya no es un mito, aprende
Es una parábola de la vida
Así que cuando sepas que tus necesidades son demasiado grandes
Deberías apagar el fuego
Y seguir adelante, seguir adelante
Shamaya, Shamaya