Opera Buffa
Opera Buffa
Rido dell'arte,
rido dell'amore,
rido dell'uomo,
degli inganni del suo cuore,
di questo tempo
mediocre, insapore,
povero di ombre.
Rido di cuore
se qualcosa vi commuove,
rido di gusto
e del gusto che muore,
rido del mito
della vecchia ironia;
è un'opera buffa
la vita mia che
salpa per terribili naufragi,
strappa corde e funi alle mie mani.
È la gloria illusione, inganno che
fa dimenticare
secoli, secoli
di inabilità.
Rido alla Storia,
rido alla memoria,
rido e non compro
e il sistema m'ingoia,
rido all'orrore
della nuova economia;
è un'opera buffa
la vita mia che
salpa per terribili naufragi,
strappa corde e funi alle mie mani.
Smuove dagli abissi croci a navi,
scuote di rovine cattedrali.
È la gloria illusione, inganno che
fa dimenticare
secoli, secoli
di inabilità.
Rido e mi pento
di non aver ucciso
chi ha licenziato
talento e sorriso
e quasi soffoco
in questa mia risata;
è un'opera buffa
la vita mia che
salpa per terribili naufragi,
strappa corde e funi alle mie mani.
Smuove dagli abissi croci e navi,
scuote di rovine cattedrali.
È la gloria illusione, inganno che
fa dimenticare
secoli, secoli
di inabilità.
Piovono pietre,
io mi disapprovo,
quando mi fanno
male i piedi non volo
Ópera Bufa
Ópera Bufa
Me río del arte,
me río del amor,
me río del hombre,
de las trampas de su corazón,
de este tiempo
mediocre, insípido,
pobre de sombras.
Me río de corazón
si algo les conmueve,
me río con gusto
y del gusto que muere,
me río del mito
de la vieja ironía;
es una ópera bufona
mi vida que
navega hacia terribles naufragios,
arranca cuerdas y cuerdas de mis manos.
Es la gloria una ilusión, engaño que
hace olvidar
siglos, siglos
de ineptitud.
Me río de la Historia,
me río de la memoria,
me río y no compro
y el sistema me devora,
me río del horror
de la nueva economía;
es una ópera bufona
mi vida que
navega hacia terribles naufragios,
arranca cuerdas y cuerdas de mis manos.
Remueve desde los abismos cruces y barcos,
sacude de ruinas catedrales.
Es la gloria una ilusión, engaño que
hace olvidar
siglos, siglos
de ineptitud.
Me río y me arrepiento
de no haber matado
a quien despidió
talento y sonrisa
y casi me ahogo
en esta risa mía;
es una ópera bufona
mi vida que
navega hacia terribles naufragios,
arranca cuerdas y cuerdas de mis manos.
Remueve desde los abismos cruces y barcos,
sacude de ruinas catedrales.
Es la gloria una ilusión, engaño que
hace olvidar
siglos, siglos
de ineptitud.
Llueven piedras,
yo me desapruebo,
cuando me duelen
los pies no vuelo