Mermaid Song
百たびもゆめにみるまちでひとがたちとまるよ
Hyaku tabi mo yume ni miru machi de hito ga tachitomaru yo
おとがしてうみのなおふかくかすかよぶよきみは
Oto ga shite umi no nao fukaku kasuka yobu yo kimi wa
いつかしられてたこえでなき
Itsuka shirareteta koe de naki
わずかひとときのうたにすみ
Wazuka hitotoki no uta ni sumi
たかくとぶとりさえきけないかぜにとうはさわぎ
Takaku tobu tori sae kikenai kaze ni tou wa sawagi
いにしえのそらのなおたかくいまもよぶよきみは
Inishie no sora no nao takaku ima mo yobu yo kimi wa
いつかしられてたこえでなき
Itsuka shirareteta koe de naki
わずかひとときのうたにすみ
Wazuka hitotoki no uta ni sumi
はなをてにひとよきてあのこえにみをなげよう
Hana wo te ni hito yo kite ano koe ni mi wo nageyou
かぜのひにふねをだすとしおいたすいふのように
Kaze no hi ni fune wo dasu toshioita suifu no youni
いつかしられてたこえでなき
Itsuka shirareteta koe de naki
わずかひとときのうたにすみ
Wazuka hitotoki no uta ni sumi
はなをてにひとよきてあのこえにみをなげよう
Hana wo te ni hito yo kite ano koe ni mi wo nageyou
かぜのひにふねをだすとしおいたすいふのように
Kaze no hi ni fune wo dasu toshioita suifu no youni
はなをてにひとよきてあのこえにみをなげよう
Hana wo te ni hito yo kite ano koe ni mi wo nageyou
かぜのひにふねをだすとしおいたすいふのように
Kaze no hi ni fune wo dasu toshioita suifu no youni
Canción de la Sirena
En la ciudad donde la gente se detiene cien veces en sus sueños
El sonido del mar llama suavemente desde lo profundo, tú
Lloras con una voz que alguna vez fue conocida
Habitando en una canción de un breve momento
Ni siquiera los pájaros que vuelan alto se atreven a desafiar al viento
Desde el cielo antiguo hasta lo alto, aún te llamo, tú
Lloras con una voz que alguna vez fue conocida
Habitando en una canción de un breve momento
Ven a recoger las flores, arroja tu cuerpo a esa voz
Como un marinero que lanza un barco en un día ventoso
Lloras con una voz que alguna vez fue conocida
Habitando en una canción de un breve momento
Ven a recoger las flores, arroja tu cuerpo a esa voz
Como un marinero que lanza un barco en un día ventoso
Ven a recoger las flores, arroja tu cuerpo a esa voz
Como un marinero que lanza un barco en un día ventoso