The Double Of Wind
(ハレ ハレ 気まぐれ)
(hare hare kiwadatsu)
気まぐれきみ 風に吹かれて
kiwadatsu kimi Kaze ni fukarete
海を越えて 稲妻の騒ぐ日
umi wo koete inazuma no sawagu hi
遥かなる声は来て
haruka naru koe wa kite
いつか夢に聞こえたあの歌を
itsuka yume ni kikoeta ano uta wo
幾千の街は聞く
ikusen no machi wa kiku
触れ奇跡よきみに
fure kiseki yo kimi ni
ヒュウと吹きあれよと
hyuu to fukiareyo to
また呼ぶ懐かしの声声声声
mata yobu natsukashi no koe koe koe koe
海を越えて 稲妻の騒ぐ日
umi wo koete inazuma no sawagu hi
遥かなる声は来て
haruka naru koe wa kite
道に独り賢くきみは立ち
michi ni hitori kashikoku kimi wa tachi
巡る日に晴れを呼ぶ
meguru hi ni hare wo yobu
空に今も命の音がして
sora ni ima mo inochi no oto ga shite
一陣の風は吹き
ichijin no kaze wa fuki
触れ奇跡よきみに
fure kiseki yo kimi ni
ヒュウと吹き上がよと
hyuu to fukiagayo to
いならぶ街の火を越え越え越え越え
inarabu machi no hi wo koe koe koe koe
道に独り賢くきみは立ち
michi ni hitori kashikoku kimi wa tachi
巡る日に晴れを呼ぶ
meguru hi ni hare wo yobu
アブラカダブラ アブラカダブラ
aburakadabura aburakadabura
(ハレ ハレ 気まぐれ)
(hare hare kiwadatsu)
気まぐれきみ 風に吹かれて
kiwadatsu kimi Kaze ni fukarete
(ハレ ハレ 気まぐれ)
(hare hare kiwadatsu)
気まぐれきみ 風に吹かれて
kiwadatsu kimi Kaze ni fukarete
窓にひとつ知らんだ朝が来て
mado ni hitotsu shiranda asa ga kite
幻の風を解く
maboroshi no kase wo toku
いつか夢に訪ねた人影は
itsuka yume ni tazuneta hitokage wa
きみの名を名乗る風
kimi no na wo nanoru kaze
触れ奇跡よきみに
fure kiseki yo kimi ni
ヒュウと吹き抜けよと
hyuu to fukinukeyo to
また呼ぶ懐かしの声声声声
mata yobu natsukashi no koe koe koe koe
いつか夢に訪ねた人影は
itsuka yume ni tazuneta hito kage wa
きみの名を名乗る風
kimi no na wo nanoru kaze
アブラカダブラ アブラカダブラ
aburakadabura aburakadabura
(ハレ ハレ 気まぐれ)
(hare hare kiwadatsu)
気まぐれきみ 風に吹かれて
kiwadatsu kimi Kaze ni fukarete
(ハレ ハレ 気まぐれ)
(hare hare kiwadatsu)
気まぐれきみ 風に吹かれて
kiwadatsu kimi Kaze ni fukarete
(ハレ ハレ 気まぐれ)
(hare hare kiwadatsu)
気まぐれきみ 風に吹かれて
kiwadatsu kimi Kaze ni fukarete
(ハレ ハレ 気まぐれ)
(hare hare kiwadatsu)
気まぐれきみ 風に吹かれて
kiwadatsu kimi Kaze ni fukarete
El Doble Del Viento
(Hale, hale, caprichoso)
Caprichoso tú, soplando en el viento
Cruzando el mar, en un día de truenos
Una voz lejana se acerca
La canción que una vez escuché en un sueño
Las miles de ciudades la escuchan
Toca el milagro, hacia ti
Sopla con fuerza
Una vez más, la voz nostálgica llama, llama, llama, llama
Cruzando el mar, en un día de truenos
Una voz lejana se acerca
Caminando solo por el camino, tú te detienes sabiamente
Invocando la claridad en los días que pasan
El sonido de la vida aún resuena en el cielo
Un viento repentino sopla
Toca el milagro, hacia ti
Sopla con fuerza
Sobrepuja las llamas de las calles, sobre, sobre, sobre, sobre
Caminando solo por el camino, tú te detienes sabiamente
Invocando la claridad en los días que pasan
Abracadabra, abracadabra
(Hale, hale, caprichoso)
Caprichoso tú, soplando en el viento
(Hale, hale, caprichoso)
Caprichoso tú, soplando en el viento
La mañana llega sin previo aviso a la ventana
Despejando el viento ilusorio
La figura que una vez visité en un sueño
El viento se presenta con tu nombre
Toca el milagro, hacia ti
Sopla con fuerza
Una vez más, la voz nostálgica llama, llama, llama, llama
La figura que una vez visité en un sueño
El viento se presenta con tu nombre
Abracadabra, abracadabra
(Hale, hale, caprichoso)
Caprichoso tú, soplando en el viento
(Hale, hale, caprichoso)
Caprichoso tú, soplando en el viento
(Hale, hale, caprichoso)
Caprichoso tú, soplando en el viento
(Hale, hale, caprichoso)
Caprichoso tú, soplando en el viento