Exodus
Ele veio do Azerbaijão, contava histórias embaixo do colchão;
E no colchão, ele não dormia não..
Dormia na pedra, na pedra, na pedra; no chão, chão, chão..
Esta é a história do menino de Azerbaijão
Que não tinha mais paixão e não tinha agora chão, e agora vai..
Abraça o tédio, o tédio das feridas;
Menino do Azerbaijão, cadê paixão? Debaixo do colchão?
Ele não tinha, ele dormia no chão.. HA HA HA.
Rouba o muro por baixo dos canos insanos, alucinado sob um céu de blues
Menino do Azerbaijão..
Encontrou muitas paixões, muitas ilusões..
Pacotes de balas envenenados nus, envenenados nus..
Ganhou a vida vendendo coisas que o anjinho falou pra'queles
Que nunca dormiram sem um colchão chão chão chão..
Foi embora, foi pra Sibéria passa-se um frio; Curtiu um breu, no céu de anil;
Menino do Azerbaijão, agora mora na Sibéria..
Virou matéria da notícia internacional, New York Times, sob céu de luz;
E há muito tempo o menino da Sibéria se tornou de novo o menino ACIberbaijão;
Virou um mito, eu admito..
Agora mora numa cabana na Sibéria, onde o frio convida o breu;
Violência nas idéias e todo mundo é tipo o menino do Azerbaijão, morô?
Mendigo do Brasil..
Engraxava os sapatos no planalto central;
E ninguém conhecia o menino da Sibéria que veio do Azerbaijão;
Virou mendigo no Brasil, o céu de anil que pede um breu;
Na Sibéria ou no Azerbaijão, ou não; Zerbaijão.
Éxodo
Él vino de Azerbaiyán, contaba historias debajo del colchón;
Y en el colchón, él no dormía no..
Dormía en la piedra, en la piedra, en la piedra; en el suelo, suelo, suelo..
Esta es la historia del niño de Azerbaiyán
Que ya no tenía pasión y no tenía ahora suelo, y ahora va..
Abraza el tedio, el tedio de las heridas;
Niño de Azerbaiyán, ¿dónde está la pasión? ¿Debajo del colchón?
Él no tenía, él dormía en el suelo.. JA JA JA.
Roba el muro por debajo de los caños insanos, alucinado bajo un cielo de blues
Niño de Azerbaiyán..
Encontró muchas pasiones, muchas ilusiones..
Paquetes de balas envenenadas desnudos, envenenados desnudos..
Ganó la vida vendiendo cosas que el angelito le dijo a aquellos
Que nunca durmieron sin un colchón suelo suelo suelo..
Se fue, se fue a Siberia, hace frío; Disfrutó de la oscuridad, en el cielo de añil;
Niño de Azerbaiyán, ahora vive en Siberia..
Se convirtió en noticia internacional, New York Times, bajo un cielo de luz;
Y hace mucho tiempo el niño de Siberia se convirtió de nuevo en el niño de Azerbaiyán;
Se convirtió en un mito, lo admito..
Ahora vive en una cabaña en Siberia, donde el frío invita a la oscuridad;
Violencia en las ideas y todo el mundo es como el niño de Azerbaiyán, ¿entendiste?
Indigente de Brasil..
Lustraba los zapatos en el altiplano central;
Y nadie conocía al niño de Siberia que vino de Azerbaiyán;
Se convirtió en mendigo en Brasil, el cielo de añil que pide oscuridad;
En Siberia o en Azerbaiyán, o no; Zerbaiyán.