La Rescapée
La colombine perdue se noie dans la colère des clowns
Dans la cacophonie de cette masse difforme
Le confunambule a raté son trapèze
Et plus personne pour vaincre le malaise
Sur le spectacle étrange devenu maudit
Les lions enragés ont dévoré leur dompteur
Les cages se sont ouvertes grâce à la clef magique
De la boîte de pandore devenue diabolique
Grâce au vacarme étrange de vos rires édentés
Le spectacle est un chaos
Ils ont violé le rideau
Qui les séparait du rêve
On n'entend plus que les pleurs
Couler au bord des lèvres du maître du cirque
Qui regrette seulement de ne pas avoir pu rattraper l'éléphant…
Approchez ! approchez mesdames et messieurs !
Et ce déluge a au moins le mérite
De faire rire l'otarie
Retranchée dans son zoo
Et dans le silence de la consternation
On l'entend applaudir et faire des clapotis dans l'eau !
La Rescatada
La paloma perdida se ahoga en la ira de los payasos
En la cacofonía de esta masa deforme
El equilibrista falló en su trapecio
Y ya nadie para vencer la incomodidad
En el espectáculo extraño que se ha vuelto maldito
Los leones enloquecidos devoraron a su domador
Las jaulas se abrieron gracias a la llave mágica
De la caja de Pandora convertida en diabólica
Gracias al estruendo extraño de sus risas desdentadas
El espectáculo es un caos
Violan el telón
Que los separaba del sueño
Solo se escuchan los llantos
Fluyendo en los labios del dueño del circo
Que solo lamenta no haber podido atrapar al elefante...
¡Acérquense! ¡acérquense damas y caballeros!
Y esta inundación al menos tiene el mérito
De hacer reír a la foca
Aislada en su zoológico
Y en el silencio de la consternación
Se le escucha aplaudir y chapotear en el agua!