Akai Hikari
かえりみちでいつもためいきをつくよりも
kaerimichi de itsumo tameiki wo tsuku yori mo
たのしいゆめみるためはなうたにかわる
tanoshii yume miru tame hanauta ni kawaru
そこにはだれもいないそうつのどうくつへと
soko ni wa dare mo inai souutsu no doukutsu e to
こんなはずじゃなかったのにね またわたしのかしつ
konna hazu ja nakatta noni ne mata watashi no kashitsu
"あかいひかりにひとはめざめてうごきだす\"
"akai hikari ni hito wa mezamete ugokidasu"
こと わかったから
koto 腑落(waka)tta kara
やみよおそれずいきていたいとねがうきもちも
yamiyo osorezu ikite itai to negau kimochi mo
すばらしいことだっておもえるようになった
subarashii koto da tte omoeru you ni natta
にどとあたまをよぎらないことだけが
nido to atama wo yogiranai koto dake ga
なぐさめになるのかもしれないとしたら
nagusame ni naru no kamo shirenai to shitara
あついひざしにむねをこがして
atsui hizashi ni mune wo kogashite
はしりだすことわすれないで
hashiridasu koto wasurenaide
こころをつよくしめつけるいとほどくみたいに
kokoro wo tsuyoku shimetsukeru ito hodoku mitai ni
"あかいひかりにひとはめざめてうごきだす\"
"akai hikari ni hito wa mezamete ugokidasu"
こと わかったから
koto 腑落(waka)tta kara
やみよおそれずいきていたいとねがうきもちも
yamiyo osorezu ikite itai to negau kimochi mo
やがてさいごのあかいひかりが
yagate saigo no akai hikari ga
おちてしまうまでみつめていたい
ochite shimau made mitsumete itai
あきれるほどのくりかえしをおなじひかりを
akireru hodo no kurikaeshi wo onaji hikari wo
すばらしいことだっておもえるようになった
subarashii koto da tte omoeru you ni natta
Luz Roja
En el camino de regreso siempre suspiro más
Para soñar sueños divertidos, cambio mi canción
Allí donde nadie está, hacia la cueva de la tristeza
No debería ser así, pero mi calidad cambió
'La gente se despierta con la luz roja y se mueve'
Porque así lo dije
Incluso el deseo de vivir sin miedo a la oscuridad
Se convirtió en algo maravilloso
Quizás solo el hecho de no perder la cabeza
Puede ser consuelo, ¿quién sabe?...
Quemando mi pecho bajo el sol ardiente
No olvides empezar a correr
Aprieto mi corazón fuertemente como si estuviera desenredando un hilo
'La gente se despierta con la luz roja y se mueve'
Porque así lo dije
Incluso el deseo de vivir sin miedo a la oscuridad
Finalmente, hasta que la última luz roja
Caiga, quiero mirar fijamente
La repetición hasta el asombro, la misma luz
Se convirtió en algo maravilloso
Escrita por: Fujishima Mineko