Maman
Quand, sortant du sommeil
L'enfant au réveil
Revoit la lumière
En son regard naïf
Encore tout craintif
Passe une prière
Une voix dit tout bas :
"Ne crains rien, je suis là"
Tout joyeux, il tend les bras
{Refrain}
Dans la vie, le premier cri, c'est maman
Le doux nid, le cher abri, c'est maman
C'est le seul amour et qui jamais ne se lasse
Et, qu'au fond du coeur, jamais rien ne remplace
Dans la vie, qui nous sourit ? C'est maman
Nous console et nous guérit ? C'est maman
Dans le bonheur ou la tristesse
Le mot charmant, qu'avec tendresse
On murmure doucement c'est "Maman"
Aux ronces du chemin
Que suit le destin
En sa course brève
Nous déchirons souvent
Nos espoirs fervents
Et nos plus doux rêves
En nos coeurs, tout est las
Quand la voix n'est plus là
Pour dire
"Ne pleure pas"
{Au refrain}
Maman
Bonne nuit
Mamá
Cuando, saliendo del sueño
El niño al despertar
Vuelve a ver la luz
En su mirada ingenua
Aún todo temeroso
Pasa una oración
Una voz dice en voz baja:
"No temas, estoy aquí"
Todo feliz, extiende los brazos
{Estribillo}
En la vida, el primer llanto es de mamá
El dulce nido, el querido refugio es de mamá
Es el único amor que nunca se cansa
Y que en lo más profundo del corazón, nunca es reemplazado
En la vida, ¿quién nos sonríe? Es mamá
¿Quién nos consuela y nos cura? Es mamá
En la felicidad o la tristeza
La encantadora palabra, que con ternura
Susurramos suavemente es "Mamá"
En las zarzas del camino
Que sigue el destino
En su corto recorrido
A menudo desgarramos
Nuestras fervientes esperanzas
Y nuestros sueños más dulces
En nuestros corazones, todo está cansado
Cuando la voz ya no está allí
Para decir
"No llores"
{Repetir estribillo}
Mamá
Buenas noches