Tu Cours Apres Le Temps
Seul sur la route
Dans ta tete y'a pas l'ombre d'un doute
Tes pensees demarrent au quart de tour
Le prochain arret c'est l'amour
Elle est belle comme de la musique
Pas trop sage a peine excentrique
Elle s'accorde a tes 18 ans
Tu cours apres le temps
Tu cours apres le temps
Tu lances une piece en l'air
Pas de chance quand tout va de travers
Ton amour a change d'adresse
Et meme ton chien tire sur sa laisse
Elle est loin la petite musique
On voyage vers d'autres ameriques
Maintenant tu n'as plus 18 ans
Tu cours apres le temps
Tu cours apres le temps
Tous ces mots qui ne peuvent rien y faire
Te declarent l' amour ou la guerre
Comme cette chanson dans la tourmente
Pleine de larmes et de diabolo menthe
Petit matin gris bleu
Quelque chose a change dans tes yeux
Enfin tout est presque parfait
Ton enfant vient de s'eveiller
A nouveau la petite musique
Joue comme un refrain nostalgique
Et tu penses a tes 18 ans
Tu cours apres le temps
Tu cours apres le temps
Tu cours apres le temps
Corriendo tras el tiempo
Solo en el camino
En tu mente no hay ni una sombra de duda
Tus pensamientos arrancan a toda velocidad
La próxima parada es el amor
Ella es hermosa como la música
No demasiado tranquila, apenas excéntrica
Se ajusta a tus 18 años
Corres tras el tiempo
Corres tras el tiempo
Lanzas una moneda al aire
Sin suerte cuando todo va mal
Tu amor ha cambiado de dirección
E incluso tu perro tira de su correa
Esa pequeña música está lejos
Viajamos hacia otras Américas
Ahora ya no tienes 18 años
Corres tras el tiempo
Corres tras el tiempo
Todas esas palabras que no pueden hacer nada
Te declaran el amor o la guerra
Como esta canción en la tormenta
Llena de lágrimas y de menta
Pequeña mañana gris azul
Algo ha cambiado en tus ojos
Finalmente todo está casi perfecto
Tu hijo acaba de despertar
Una vez más, la pequeña música
Suena como un estribillo nostálgico
Y piensas en tus 18 años
Corres tras el tiempo
Corres tras el tiempo
Corres tras el tiempo
Escrita por: GEORGES TERME / JONH CAFFERTY