395px

Pasajero de la Noche

Synoptia

Passager de la Nuit (Night Passenger)

Agonie du voyageur à la fin du voyage
Achevé par l'orage
La pluie aura vite effacé son visage
Atténué son image
Il ne sera plus qu'une ombre de passage
Un oiseau sans plumage, échoué sur le rivage

Le froid, la peine, la poussière et la pluie
Ils ne sont qu'à lui
L'homme qui voyageait dans la nuit.
Mais vois sa peine, sa douleur et ses cris
Solitude infinie
Ce soir, je suis le Passager de la nuit

Ce soir, la lune est triste, elle m'envoie son fardeau
De larmes et de mots
Sa clarté pâle éclaire un peu ma peau
Son sourire est si beau
La nuit m'enveloppe dans son sombre manteau,
Elle me couvre un peu trop, un peu trop

Pasajero de la Noche

Agonía del viajero al final del viaje
Consumido por la tormenta
La lluvia pronto habrá borrado su rostro
Atenuado su imagen
Ya no será más que una sombra de paso
Un pájaro sin plumaje, varado en la orilla

El frío, el dolor, el polvo y la lluvia
Solo le pertenecen a él
El hombre que viajaba en la noche.
Pero mira su dolor, su sufrimiento y sus gritos
Soledad infinita
Esta noche, soy el Pasajero de la noche

Esta noche, la luna está triste, me envía su carga
De lágrimas y palabras
Su luz pálida ilumina un poco mi piel
Su sonrisa es tan hermosa
La noche me envuelve en su oscuro manto,
Me cubre un poco demasiado, un poco demasiado

Escrita por: