395px

Canción Palingenésica

Tachan Henri

Chanson Palingénésique

Dans le dictionnaire des rimes,
J'ai volé un asphodèle,
- Dites-le moi, est-ce un crime?
Et aussi six cicindèles,

Egalement trois torcols,
De retour de Banguéla,
Perchés sur un corosol
Fumant leur panatella...

Ah! c'est gala!

Et puis, je l'avoue sans honte,
Quelques convolvulacées,
Tant prisées par les Archontes,
Douze fraîches ostracées

Sans oublier un silure
Venu de Batoulabé
Et couvert d'échauboulures,
Un caribou botulé...

Ouh! qu'il est laid!

J'arrêt'e là mes borborygmes
Fredonnés sans tralala,
Dans le dictionnaire des rimes,
Lorsque j'ai vu ces mots-là,

Qui ne servaient à personne,
Qui s'ennuyaient à périr,
J'ai voulu faire ma bonne
Action, avant d'blettir...

Chez les Cabires!

Canción Palingenésica

En el diccionario de rimas,
Robé un asfódelo,
- Díganme, ¿es un crimen?
Y también seis escarabajos tigre,

También tres alcaudones,
De regreso de Banguéla,
Posados en un árbol de panetela
Fumando su puro...

¡Ah, qué gala!

Y luego, lo admito sin vergüenza,
Algunas campanillas,
Tan apreciadas por los Archontes,
Doce frescas ostras,

Sin olvidar un siluro
Venido de Batoulabé
Y cubierto de heridas,
Un caribú embalsamado...

¡Uf, qué feo!

Detengo aquí mis borborismos
Cantados sin alharaca,
En el diccionario de rimas,
Cuando vi esas palabras,

Que no le servían a nadie,
Que se aburrían hasta morir,
Quise hacer mi buena
Acción, antes de desaparecer...

¡Entre los Cabires!

Escrita por: