Le Chat De Mickie
Connais-tu le chat de Mickie?
Le chat de Mickie est un cas,
Un cadeau pas pour n'import'e qui,
Plus précieux qu'écus ou ducats,
Connais-tu le chat de Mickie?
C'est une tranche de moka
Crémeux comme du Tchaïkovski,
Moelleux comme du tapioca...
Sur le joli chat de Mickie,
Moi, j'arpège, à l'harmonica,
Le Mont Chauve de Moussorgski
Et les 55 mazurkas,
Et sur son joli chat, Mickie,
Sur ce beau balalaïka,
Se joue La Complaint'e de Mackie
Ou quelque mélopée inca...
Connais-tu le chat de Mickie?
Aux effluves de paprika,
De pin parasol, de maquis,
De goémon et de coca?
Connais-tu le chat de Mickie?
Si tu ne l'as pas vu, t'as qu'à
Imaginer le Kon-Tiki
Ou le vent fou du Nebraska...
Si un jour le chat de Mickie
N'est plus qu'amus'e-gueule ou en-cas,
Je sombrerai dans le whisky,
Au bout d'un bar en formica,
Si un jour, le chat de Mickie
Me laisse affamé, en ce cas,
Je goûterai le mistigri
De sa cousine Rébecca.
El Gato de Mickie
¿Conoces al gato de Mickie?
El gato de Mickie es un caso,
Un regalo no para cualquiera,
Más valioso que monedas o ducados,
¿Conoces al gato de Mickie?
Es como un pedazo de moca,
Cremoso como Tchaikovski,
Esponjoso como el tapioca...
Sobre el lindo gato de Mickie,
Yo toco, en la armónica,
El Monte Calvo de Mussorgsky
Y las 55 mazurcas,
Y sobre su lindo gato, Mickie,
En ese hermoso balalaika,
Se toca La Queja de Mackie
O alguna melodía inca...
¿Conoces al gato de Mickie?
Con aromas de pimentón,
De pino, maquis,
De algas y de cocaína?
¿Conoces al gato de Mickie?
Si no lo has visto, solo tienes que
Imaginar el Kon-Tiki
O el viento loco de Nebraska...
Si un día el gato de Mickie
Solo es un bocadillo o aperitivo,
Caeré en el whisky,
Al final de un bar de formica,
Si un día, el gato de Mickie
Me deja hambriento, en ese caso,
Probaré el gato negro
De su prima Rebecca.