395px

Sus Bodas

Tachan Henri

Leurs Noces

Elle met son parfum de naffe
La robe qu'il aime,
Dans un cinématographe
Vont revoir Marlène

Regardez-les, bonnes gens:
Ils s'aiment comme des gosses
Regardez-les, bonnes gens:
Ce soir c'est leur noces.

Elle glisse ses doigts dessous
L'autre main qui tremble,
Et coeur dessus, coeur dessous
Trottinent ensemble

Regardez-les, bonnes gens
Ils s'aiment comme des gosses
Regardez-les, bonnes gens:
Ce soir c'est leur noces.

Il lui dit, le souffle court,
Mais ses yeux pétillent:
"Tu es toujours, mon amour,
La plus jolie fille".

Regardez-les, bonnes gens
Ils s'aiment comme des gosses
Regardez-les, bonnes gens:
Ce soir c'est leur noces.

Puis ils reviennent lentement
De ce grand voyage
Vers leur bleu berceau d'amants
Leur nid d'enfants sages

Regardez-les, bonnes gens,
Ce soir, c'est leurs noces,
Regardez-les, bonnes gens,
Ce soir, c'est leurs noces... de diamant!

Sus Bodas

Ella se pone su perfume barato
El vestido que él ama,
En un cinematógrafo
Van a ver a Marlène

Mírenlos, buena gente:
Se aman como niños
Mírenlos, buena gente:
Esta noche son sus bodas.

Ella desliza sus dedos debajo
De la otra mano que tiembla,
Y corazón sobre corazón
Trotan juntos

Mírenlos, buena gente
Se aman como niños
Mírenlos, buena gente:
Esta noche son sus bodas.

Él le dice, sin aliento,
Pero sus ojos brillan:
"Siempre eres, mi amor,
La chica más bonita".

Mírenlos, buena gente
Se aman como niños
Mírenlos, buena gente:
Esta noche son sus bodas.

Luego regresan lentamente
De este gran viaje
Hacia su cuna azul de amantes
Su nido de niños sabios

Mírenlos, buena gente,
Esta noche son sus bodas,
Mírenlos, buena gente,
Esta noche son sus bodas... de diamante!

Escrita por: