Leurs Noces
Elle met son parfum de naffe
La robe qu'il aime,
Dans un cinématographe
Vont revoir Marlène
Regardez-les, bonnes gens:
Ils s'aiment comme des gosses
Regardez-les, bonnes gens:
Ce soir c'est leur noces.
Elle glisse ses doigts dessous
L'autre main qui tremble,
Et coeur dessus, coeur dessous
Trottinent ensemble
Regardez-les, bonnes gens
Ils s'aiment comme des gosses
Regardez-les, bonnes gens:
Ce soir c'est leur noces.
Il lui dit, le souffle court,
Mais ses yeux pétillent:
"Tu es toujours, mon amour,
La plus jolie fille".
Regardez-les, bonnes gens
Ils s'aiment comme des gosses
Regardez-les, bonnes gens:
Ce soir c'est leur noces.
Puis ils reviennent lentement
De ce grand voyage
Vers leur bleu berceau d'amants
Leur nid d'enfants sages
Regardez-les, bonnes gens,
Ce soir, c'est leurs noces,
Regardez-les, bonnes gens,
Ce soir, c'est leurs noces... de diamant!
Sus Bodas
Ella se pone su perfume barato
El vestido que él ama,
En un cinematógrafo
Van a ver a Marlène
Mírenlos, buena gente:
Se aman como niños
Mírenlos, buena gente:
Esta noche son sus bodas.
Ella desliza sus dedos debajo
De la otra mano que tiembla,
Y corazón sobre corazón
Trotan juntos
Mírenlos, buena gente
Se aman como niños
Mírenlos, buena gente:
Esta noche son sus bodas.
Él le dice, sin aliento,
Pero sus ojos brillan:
"Siempre eres, mi amor,
La chica más bonita".
Mírenlos, buena gente
Se aman como niños
Mírenlos, buena gente:
Esta noche son sus bodas.
Luego regresan lentamente
De este gran viaje
Hacia su cuna azul de amantes
Su nido de niños sabios
Mírenlos, buena gente,
Esta noche son sus bodas,
Mírenlos, buena gente,
Esta noche son sus bodas... de diamante!