395px

Jacques-Henri Lartigue

Taeko Ohnuki (大貫 妙子)

Jacques-Henri Lartigue

oriibu no kokage ni
oki wasure rare teru
yasashii monokuroumu no yuuwaku

jacques-henri lartigue
te ni toreba harukana
toki no majutsu-shi ni deaeru

mabataki shita subete o
douwa ni kaete
nokosa reta jibun dake no
tame no fotogurafu

hajimete no otomobiru
sora o tobu bouken
mada hito ga yume o mi teta koro

dubu his governess nineteen noh four
zissou and macleline nineteen eleven
bidi in marselles nineteen twenty eight
and more

on'natachi wa utsukushiku
otoko wa kedakaku
odoroki to ai ni dakare
hon o tojiru

Jacques-Henri Lartigue

En la sombra de los robles
olvidado y abandonado
la tentación de un monocromo amable

Jacques-Henri Lartigue
si lo tomas, puedes llegar
a encontrarte con un mago del tiempo

Parpadeando todo
transformado en un cuento
dejando atrás
solo fotografías de uno mismo

El primer automóvil
una aventura voladora
cuando la gente aún soñaba

Dubu su institutriz diecinueve cero cuatro
Zissou y Macleline diecinueve once
Bidi en Marsella diecinueve veintiocho
y más

Las mujeres son hermosas
los hombres son orgullosos
sorprendidos y abrazados por el amor
cerrando el libro

Escrita por: