Nobe
あさつゆのしらせに
asatsuyu no shirase ni
かぐわしきめばえよ
kaguwashiki mebaeyo
むしたちのはおとに
mushi-tachi no haoto ni
はなびらをふるわせ
hanabira o furuwase
いばらはえだをはり
ibara wa eda o hari
なにもきずつけない
nani mo kizutsukenai
ゆきどけのながれよ
yukidoke no nagare yo
つちはいまめざめん
tsuchi wa ima mezame n
あふれくるいのちの
afure kuru inochi no
ささやきをしきつめ
sasayaki o shikitsume
かぜわたるのべには
kaze wataru nobe ni wa
ときさえうつろう
toki sae utsurou
Nobe
bajo el aviso de la lluvia de la mañana
despierta con cautela
las hojas de los insectos
hacen temblar los pétalos
las espinas perforan las ramas
sin lastimar nada
el deshielo fluye
la tierra ahora despierta
aplastando los susurros
de la vida que rebosa
cruzando el campo ventoso
incluso el tiempo cambia