I'm Crying
からっぽのへや
Karappo no heya
せいじゃくにただきこえることを
Seijaku ni tada kikoeru koto wo
さびしさをうたってないているの ひびくあまおと
Sabishisa wo utatte naite iru no hibiku amaoto
もうきみはいない きみはいない いいきかせては
Mō kimi wa inai kimi wa inai iikikasete wa
きえないざんぞうをおいかけてる
Kienai zanzō wo oikake teru
ああ あめにうたれてふるえるきみ
ā Ame ni uta rete furueru kimi
そのほそいかたにふれたあのひ
Sono hosoi kata ni fureta ano hi
まだきのうのことみたいで
Mada kinō no koto mitaide
I'm crying I'm crying I'm crying
I'm crying I'm crying I'm crying
Cause I miss you
Cause I miss you
そのひとみはもうぼくをみていない
Sono hitomi wa mō boku wo miteinai
ガラスのようにしきとうったままで ああ
Garasu no yō ni sikitōtta mama de, ā
おねがいだから そばにきて おもいきりせめてくれたなら
Onegaidakara-soba ni kite omoikiri semete kuretanara
あきらめられるに
Akirame rareruni
きみのこころはいつでもあめふり
Kimi no kokoro wa itsu demo amefuri
ぼくはきみのかさになれなかったんだ
Boku wa kimi no kasa ni narenakatta nda
おりやまないあめにうたうあいしてる
Ori yamanai ame ni utau aishiteru
きみのなみだにきづかないふりしてたあのごろ
Kimi no namida ni kidzukanai furi shi teta anogoro
かってにかいたみらいだけにむいてたこころ
Katte ni kaita mirai dake ni mui teta kokoro
もうきみいがい きみいがい なにもいらない
Mō kimi igai kimi igai nani mo iranai
いまんだらわかるよ きみのおもい
Imandara wakaru yo kimi no omoi
ああ あたりまえだとおもうけしき
ā Atarimaeda to omou keshiki
ずっとひだりうでにあるぬくもり
Zutto hidariude ni aru nukumori
そう こころがおぼえている
Sō, kokoro ga oboete iru
I'm trying I'm trying I'm trying
I'm trying I'm trying I'm trying
To forget you
To forget you
このきおくをむねにしまっておきたい
Kono kioku o muneni shimatte okitai
ぬれたかみのかおりふとすぎろよ ああ
Nureta kami no kaori futo sugiro yo, ā
おねがいだから もういちどそのてをとってあるきだせたら
Onegaidakara mōichido sono-te o totte aruki dasetara
かわれるとちかうのに
Kawareru to chikaunoni
ぼくのこころもいつしかあめふり
Boku no kokoro mo itsushika amefuri
えいえんにおもえるほどのときを
Eien ni omoeru hodo no toki wo
おりやまないあめにうたうあいしてる
Ori yamanai ame ni utau aishiteru
きみもどこかでおなじそらみてる
Kimi mo doko ka de onaji sora mi teru
あいにもにたやさしいあめがふりそそぐ
Ai ni mo nita yasashī ame ga furisosogu
かなしみこうかいそっとながしてくれるの
Kanashimi kōkai sotto nagashite kureru no
I'm crying I'm crying I'm crying cause
I'm crying I'm crying I'm crying cause
I missing you
I missing you
このなみだもいつかはかれるのそのときまで
Kono namida mo itsuka wa kareru no sonotokimade
そのひとみはいまなにをみてるの
Sono hitomi wa imanani o mi teru no
ガラスのようにすきとうったままで ああ
Garasu no yō ni sukitōtta mama de, ā
おねがいだから そばにきて おもいきり
Onegaidakara-soba ni kite omoikiri
せめてくれたなら あきらめられるのに
Semete kuretanara akirame rarerunoni
きみのこころはいつでもあめふり
Kimi no kokoro wa itsu demo amefuri
ぼくはきみのかさになりたかったんだ
Boku wa kimi no kasa ni naritakatta nda
おりやまないあめにうたうあいしてる
Ori yamanaiame ni utau aishiteru
Ich weine
Leere Zimmer
Nur die Stille, die ich höre,
singt von Einsamkeit und weint, das hallt wie sanfter Regen.
Du bist nicht mehr hier, du bist nicht mehr hier, ich sage es mir,
verfolge die Erinnerungen, die nicht verschwinden.
Oh, vom Regen getroffen, zitterst du,
wenigstens an dem Tag, als ich deine schmale Schulter berührte.
Es fühlt sich an, als wäre es erst gestern gewesen.
Ich weine, ich weine, ich weine,
weil ich dich vermisse.
Deine Augen sehen mich nicht mehr an,
wie Glas, das starr bleibt. Oh,
bitte komm zu mir, wenn du mich richtig angreifst,
dann könnte ich aufgeben.
Dein Herz ist immer von Regen betroffen,
ich konnte nicht dein Schirm sein.
Im unaufhörlichen Regen besinge ich die Liebe.
Damals habe ich so getan, als würde ich deine Tränen nicht bemerken,
mein Herz, nur auf die Zukunft gerichtet, die ich mir erträumt hatte.
Ich brauche niemanden mehr, nur dich,
das weiß ich jetzt.
Oh, ich denke, dass es selbstverständlich ist,
im linken Arm die Wärme, die da ist.
Ja, das Herz erinnert sich daran.
Ich versuche, ich versuche, ich versuche,
dich zu vergessen.
Ich möchte diese Erinnerungen im Herzen aufbewahren,
der Duft deines nassen Haares zieht mich an. Oh,
bitte nimm meine Hand wieder und lass uns zusammen aufbrechen,
dann könnte ich mich ändern.
Mein Herz ist irgendwann auch vom Regen betroffen,
als ob die Zeit ewig wäre.
Im unaufhörlichen Regen besinge ich die Liebe.
Du schaust auch irgendwo in den gleichen Himmel,
der sanfte Regen, der der Liebe ähnlich ist, fällt herab.
Traurigkeit und Bedauern fließen leise weg für dich.
Ich weine, ich weine, ich weine,
weil ich dich vermisse.
Diese Tränen werden irgendwann heilen, bis dahin,
was siehst du jetzt in deinen Augen?
Wie Glas, das starr bleibt. Oh,
bitte komm zu mir, wenn du mich richtig angreifst,
dann könnte ich aufgeben.
Dein Herz ist immer von Regen betroffen,
ich wollte dein Schirm sein.
Im unaufhörlichen Regen besinge ich die Liebe.