A Tort Ou à Raison
Dans ce monde psychédélique, où tout n'est que plastique,
Je m'invente des voyages, au-delà de mon image.
Loin des regards qui mettent à nu, de ces paroles qui me tuent,
Je fuie toute cette agitation, avant de toucher le fond.
De toucher le fond.
Même si parfois j'ai l'air d'un con,
Je m'aime à tort ou à raison.
Je ne suis pas fier de moi,
Même si je ne me regrette pas.
Devant ce monde qui m'entoure, on se parle entre sourds,
Des sourires qui dévisagent sont des livres et qu'on est sage.
Je me sens désemparé, dans ce monde dépravé,
Je me sens impuissant, vide de mes sentiments.
De mes sentiments.
Même si parfois j'ai l'air d'un con,
Je m'aime à tort ou à raison.
Je ne suis pas fier de moi,
Même si je ne me regrette pas.
Même si parfois j'ai l'air d'un con,
Je m'aime à tort ou à raison.
Je ne suis pas fier de moi,
Même si je ne me regrette pas.
Zu Unrecht oder zu Recht
In dieser psychedelischen Welt, wo alles nur Plastik ist,
Erfinde ich mir Reisen, jenseits meines Bildes.
Weit weg von Blicken, die entblößen, von diesen Worten, die mich töten,
Fliehe ich vor all dieser Aufregung, bevor ich den Boden berühre.
Den Boden berühren.
Auch wenn ich manchmal wie ein Idiot aussehe,
Liebe ich mich zu Unrecht oder zu Recht.
Ich bin nicht stolz auf mich,
Auch wenn ich mich nicht bereue.
Vor dieser Welt, die mich umgibt, reden wir aneinander vorbei,
Lächeln, die anstarren, sind Bücher und wir sind weise.
Ich fühle mich hilflos, in dieser verdorbenen Welt,
Ich fühle mich machtlos, leer von meinen Gefühlen.
Von meinen Gefühlen.
Auch wenn ich manchmal wie ein Idiot aussehe,
Liebe ich mich zu Unrecht oder zu Recht.
Ich bin nicht stolz auf mich,
Auch wenn ich mich nicht bereue.
Auch wenn ich manchmal wie ein Idiot aussehe,
Liebe ich mich zu Unrecht oder zu Recht.
Ich bin nicht stolz auf mich,
Auch wenn ich mich nicht bereue.