A Gauche Comme à Droite
Tous assis sur les mêmes bancs d'écoles,
En cols blancs et au premier rang,
S'est formée gentiment l'élite du gouvernement.
L'un ne se doute pas, que l'autre deviendra candidat,
Les meilleurs amis, restent toujours frères de sang pour la vie.
Le divorce se précise, des opinions les divisent,
Pourtant les cœurs battent d'une amitié,
Que rien au monde ne viendra ébranler.
Ils boivent à la gloire de leurs succès,
S'adonnent même à tous les excès,
La politique vit ses heures de gloire,
Avant de prendre les rennes, les rennes du pouvoir.
A gauche comme à droite, on vient de l'aristocratie, de la noblesse et des beaux quartiers de Paris.
A gauche comme à droite, on vit comme des rois, on parle toujours de ce qu'on ne connaît pas.
A gauche comme à droite, on dépouille l'argent de l'état, qu'il y en ait plein les caisses ou qu'il n'y en ait pas,
Et depuis toujours ils ressassent le même discours.
A gauche comme à droite, on retourne souvent sa veste, toujours avant que le peuple ne vous moleste.
A gauche comme à droite, on se pavane dans le monde, dans de belles caisses au frais de la princesse.
A gauche comme à droite, on parle des petites gens d'en bas, en se bâfrant de caviar, de foie gras,
Et depuis toujours ils ressassent le même discours.
Et depuis toujours ils ressassent le même discours.
Les mêmes syllabes si bien prononcées, si bien maniées des deux côtés
Et depuis toujours ils ressassent le même discours.
Les mêmes métaphores toujours employées comme pour mieux nous embobiner
A la Izquierda Como a la Derecha
Todos sentados en los mismos pupitres escolares,
Con trajes blancos y en primera fila,
Se formó amablemente la élite del gobierno.
Uno no se imagina que el otro se convertirá en candidato,
Los mejores amigos siempre serán hermanos de sangre de por vida.
El divorcio se acerca, las opiniones los dividen,
Sin embargo, los corazones laten con amistad,
Que nada en el mundo podrá sacudir.
Brindan por el éxito,
Se entregan a todos los excesos,
La política vive sus momentos de gloria,
Antes de tomar las riendas, las riendas del poder.
A la izquierda como a la derecha, provienen de la aristocracia, de la nobleza y de los barrios elegantes de París.
A la izquierda como a la derecha, viven como reyes, siempre hablando de lo que no conocen.
A la izquierda como a la derecha, saquean el dinero del estado, ya sea que haya mucho en las arcas o no,
Y desde siempre repiten el mismo discurso.
A la izquierda como a la derecha, cambian de opinión a menudo, siempre antes de que el pueblo los moleste.
A la izquierda como a la derecha, se pavonean por el mundo, en lujosos autos a costa de la princesa.
A la izquierda como a la derecha, hablan de la gente humilde de abajo, mientras se empachan de caviar, de foie gras,
Y desde siempre repiten el mismo discurso.
Y desde siempre repiten el mismo discurso.
Las mismas sílabas tan bien pronunciadas, tan bien manejadas de ambos lados.
Y desde siempre repiten el mismo discurso.
Las mismas metáforas siempre utilizadas para engañarnos mejor.