Panique
Course folle dans la rue, une jeune fille coure pour sa vertue
Poursuivie comme son ombre, par un être immonde
A l'entrée d'une avenue, tout semble déjà perdu
Loin, loin d'être sauvée, elle semble s'arrêter
La panique l'envahie, ce n'est surement pas l'envie
Mais la peur de son ennemi qui lui arrache ses cris
Frappée, rouée de coups elle ne résiste pas beaucoup
La belle désabusée va se faire violer
PANIQUE
Aussi cruelle soit-elle, la mort est éternelle
Pendant qu'il court en liberté, on éspère l'arrêté
Mais même dans le pire des cas, s'il n'est ni riche ni soldat
Son vice sera condamné à quelques années
C'est malheureux mais c'est comme ça, en France il existe des lois
Qui n'ont pas évoluées depuis trop d'années
Croyez-vous qu'en ce temps là, les femmes faisaient la loi
Croyez-vous qu'en ce temps là, les femmes avaient des droits
Pánico
Corriendo loca por la calle, una joven corre por su virtud
Perseguida como su sombra, por un ser inmundo
En la entrada de una avenida, todo parece perdido
Lejos, lejos de ser salvada, parece detenerse
El pánico la invade, seguramente no es su deseo
Sino el miedo a su enemigo que le arranca sus gritos
Golpeada, maltratada, no resiste mucho
La bella desilusionada será violada
PÁNICO
Tan cruel como sea, la muerte es eterna
Mientras él corre en libertad, esperamos que lo detengan
Pero incluso en el peor de los casos, si no es rico ni soldado
Su vicio será condenado a unos años
Es desafortunado pero así es, en Francia existen leyes
Que no han evolucionado desde hace demasiados años
¿Creen que en aquel entonces, las mujeres hacían la ley?
¿Creen que en aquel entonces, las mujeres tenían derechos