Solidarité Ii
J'ai déjà fait une croix sur un bel avenir
J'ai déjà fait une croix sur les jours à venir
Ne me parlez plus de solidarité
Chacun pour sa peau, il n'y a plus que ça qui plaît !
Ne me parlez plus de solidarité
Dans un pays où l'on évite de regarder
Une fille se faire violer, un SDF crever
Une mére emprisonnée qui volait pour manger
Pendant tout ce temps derrière un écran
On parle de statistique ou de flux économique
Les valeurs humaines ne sont pas côté en bourse
Peut-être q'un jour, nos vies seront un placement
Qui peut-être fièr de gagner de l'argent
Qui peut-être fièr le gagne sur le dos des gens
SOLIDARITE envers les sans papier
SOLIDARITE pour les clandestins, les réfugiés
SOLIDARITE pour tous ceux qui n'ont rien
SOLIDARITE pour le jeune qui tend la main
Quand le sang coulera le long de son bras
L'égoïste en personne à ce moment regrettera
Un roi décapité le peuple l'a déjà prouvé
Ceux qui ont trop d'ambition finissent un jour par payer
Solidaridad II
Ya he dado por perdido un futuro brillante
Ya he dado por perdidos los días por venir
No me hablen más de solidaridad
Cada uno por su cuenta, eso es lo único que importa
No me hablen más de solidaridad
En un país donde se evita mirar
A una chica siendo violada, a un indigente muriendo
Una madre encarcelada por robar para comer
Durante todo este tiempo detrás de una pantalla
Se habla de estadísticas o flujos económicos
Los valores humanos no cotizan en bolsa
Quizás algún día, nuestras vidas serán una inversión
¿Quién puede estar orgulloso de ganar dinero?
¿Quién puede estar orgulloso de ganarlo a costa de los demás?
SOLIDARIDAD hacia los sin papeles
SOLIDARIDAD para los clandestinos, los refugiados
SOLIDARIDAD para todos aquellos que no tienen nada
SOLIDARIDAD para el joven que tiende la mano
Cuando la sangre corra por su brazo
El egoísta en persona en ese momento se arrepentirá
Un rey decapitado, el pueblo ya lo ha demostrado
Aquellos con demasiada ambición terminan pagando algún día