Ana e a Lua
Lua,
rouba meus ares
pra iluminares,
mais que o neon,
ruas,
bares e lares
onde roubares
é um gesto bom...
Frias
noites vazias
sem harmonia
fora do tom
Dias
Em que eu perdia
tua companhia
pelo Leblon
Medo de ser vencida
você se viu traída
Levou no ventre a vida...
Minha voz ja se esvaia
quando veio a poesia,
me trouxe onde eu queria
pra afogar tua agonnia;
tentar todas as
vias
pra volta tua,
pra casa tua,
pros dedos meus
Sua,
toda água é tua,
grávida e nua
graças a Deus
Dama
me ama, me mama,
me une na cama
ao feto meu
Musa,
lambe, lambusa,
me usa, me abusa...
Sou filho teu
Ana y la Luna
Luna,
me robas el aire
para iluminar
más que el neón,
calles,
bares y hogares
donde robar
es un gesto bueno...
Noches frías
vacías
sin armonía
fuera de tono,
Días
en los que perdía
tu compañía
por Leblon,
Miedo de ser vencida
te sentiste traicionada
Llevaste en el vientre la vida...
Mi voz ya se apagaba
cuando llegó la poesía,
me llevó donde quería
para ahogar tu agonía;
intentar todas las
vías
para volver a ti,
a tu casa,
a mis dedos,
Tuya,
toda el agua es tuya,
embarazada y desnuda
gracias a Dios,
Dama
me amas, me amamantas,
me unes en la cama
a mi feto,
Musa,
lame, embriaga,
úsame, abúsame...
Soy tu hijo