395px

Auf den Flügeln des Kolibris

Tainá Santos

Nas Asas do Beija-Flor

Me inspiro na mata
No canto do sabiá
Os mistérios da jiboia
Guardiã da floresta
Guardiã da floresta

E hoje é festa na aldeia e o rezo é para afirmar
Que a união e a amizade para sempre aqui está
E hoje é festa na aldeia e o rezo é para afirmar
Que a união e a amizade para sempre aqui está

Eu vou junto com essa força
Pr'onde ela me levar
Eu navego com ela e ela me leva para o mar
Eu vou junto com essa força
Pr'onde ela me levar
Eu navego com ela e ela me leva para o mar

No mar do meu coração
Nas profundezas do eu
A luz da estrela guia iluminou e floresceu
No mar do meu coração
Nas profundezas do eu
A luz da estrela guia iluminou e floresceu

Nas asas do beija-flor eu vou
Receber minha medicina
Rezo e canto ao amor, e vou
Na cura com alegria

E é na linha da jurema, da caboclas rezadoras
Na terra e no astral
Eu vou junto com essa força

E é na linha da jurema, da caboclas rezadoras
Na terra e no astral
Eu vou junto com essa força

Me inspiro na mata, no canto do sabiá
Nos mistérios da jiboia, guardiã da floresta
Me inspiro na mata, no canto do sabiá
Nos mistérios da jiboia, guardiã da floresta

E hoje é festa na aldeia e o rezo é para afirmar
Que a união e a amizade para sempre aqui está
E hoje é festa na aldeia e o rezo é para afirmar
Que a união e a amizade para sempre aqui está

E eu vou junto com essa força pr'onde ela me levar
Eu navego com ela
E ela me leva para o mar

Pro mar do meu coração
Nas profundezas do eu
A luz da estrela guia iluminou e floresceu
Pro mar do meu coração
Nas profundezas do eu
A luz da estrela guia iluminou e floresceu

Baetê, baetê, baetê, baetê
Luz que brilha no caminho
Brilha em mim, brilha em você 2x

Nuku mana yuxibu
Yube mana yuxibu
Mana yuxibu betã
Eskawata kayawe

Auf den Flügeln des Kolibris

Ich lasse mich von der Natur inspirieren
Vom Gesang des Sabiá
Den Geheimnissen der Jiboia
Hüterin des Waldes
Hüterin des Waldes

Und heute ist Fest im Dorf und das Gebet soll bekräftigen
Dass die Einheit und die Freundschaft für immer hier sind
Und heute ist Fest im Dorf und das Gebet soll bekräftigen
Dass die Einheit und die Freundschaft für immer hier sind

Ich gehe mit dieser Kraft
Wo immer sie mich hinführt
Ich segle mit ihr und sie bringt mich zum Meer
Ich gehe mit dieser Kraft
Wo immer sie mich hinführt
Ich segle mit ihr und sie bringt mich zum Meer

Im Meer meines Herzens
In den Tiefen meines Ichs
Das Licht des Sterns erleuchtet und blüht auf
Im Meer meines Herzens
In den Tiefen meines Ichs
Das Licht des Sterns erleuchtet und blüht auf

Auf den Flügeln des Kolibris werde ich
Meine Medizin empfangen
Ich bete und singe für die Liebe, und ich gehe
In die Heilung mit Freude

Und es ist in der Linie der Jurema, der betenden Caboclas
In der Erde und im Astral
Ich gehe mit dieser Kraft

Und es ist in der Linie der Jurema, der betenden Caboclas
In der Erde und im Astral
Ich gehe mit dieser Kraft

Ich lasse mich von der Natur inspirieren, vom Gesang des Sabiá
Von den Geheimnissen der Jiboia, Hüterin des Waldes
Ich lasse mich von der Natur inspirieren, vom Gesang des Sabiá
Von den Geheimnissen der Jiboia, Hüterin des Waldes

Und heute ist Fest im Dorf und das Gebet soll bekräftigen
Dass die Einheit und die Freundschaft für immer hier sind
Und heute ist Fest im Dorf und das Gebet soll bekräftigen
Dass die Einheit und die Freundschaft für immer hier sind

Und ich gehe mit dieser Kraft, wo immer sie mich hinführt
Ich segle mit ihr
Und sie bringt mich zum Meer

Zum Meer meines Herzens
In den Tiefen meines Ichs
Das Licht des Sterns erleuchtet und blüht auf
Zum Meer meines Herzens
In den Tiefen meines Ichs
Das Licht des Sterns erleuchtet und blüht auf

Baetê, baetê, baetê, baetê
Licht, das den Weg erhellt
Es leuchtet in mir, es leuchtet in dir 2x

Nuku mana yuxibu
Yube mana yuxibu
Mana yuxibu betã
Eskawata kayawe

Escrita por: Taina Santos