Nas Asas do Beija-Flor
Me inspiro na mata
No canto do sabiá
Os mistérios da jiboia
Guardiã da floresta
Guardiã da floresta
E hoje é festa na aldeia e o rezo é para afirmar
Que a união e a amizade para sempre aqui está
E hoje é festa na aldeia e o rezo é para afirmar
Que a união e a amizade para sempre aqui está
Eu vou junto com essa força
Pr'onde ela me levar
Eu navego com ela e ela me leva para o mar
Eu vou junto com essa força
Pr'onde ela me levar
Eu navego com ela e ela me leva para o mar
No mar do meu coração
Nas profundezas do eu
A luz da estrela guia iluminou e floresceu
No mar do meu coração
Nas profundezas do eu
A luz da estrela guia iluminou e floresceu
Nas asas do beija-flor eu vou
Receber minha medicina
Rezo e canto ao amor, e vou
Na cura com alegria
E é na linha da jurema, da caboclas rezadoras
Na terra e no astral
Eu vou junto com essa força
E é na linha da jurema, da caboclas rezadoras
Na terra e no astral
Eu vou junto com essa força
Me inspiro na mata, no canto do sabiá
Nos mistérios da jiboia, guardiã da floresta
Me inspiro na mata, no canto do sabiá
Nos mistérios da jiboia, guardiã da floresta
E hoje é festa na aldeia e o rezo é para afirmar
Que a união e a amizade para sempre aqui está
E hoje é festa na aldeia e o rezo é para afirmar
Que a união e a amizade para sempre aqui está
E eu vou junto com essa força pr'onde ela me levar
Eu navego com ela
E ela me leva para o mar
Pro mar do meu coração
Nas profundezas do eu
A luz da estrela guia iluminou e floresceu
Pro mar do meu coração
Nas profundezas do eu
A luz da estrela guia iluminou e floresceu
Baetê, baetê, baetê, baetê
Luz que brilha no caminho
Brilha em mim, brilha em você 2x
Nuku mana yuxibu
Yube mana yuxibu
Mana yuxibu betã
Eskawata kayawe
Op de Vleugels van de Kolibrie
Ik laat me inspireren door het woud
Bij het gezang van de nachtegaal
De geheimen van de boa
Bewaker van het bos
Bewaker van het bos
En vandaag is het feest in het dorp en het gebed is om te bevestigen
Dat de eenheid en vriendschap hier voor altijd zijn
En vandaag is het feest in het dorp en het gebed is om te bevestigen
Dat de eenheid en vriendschap hier voor altijd zijn
Ik ga mee met deze kracht
Waar ze me ook naartoe leidt
Ik vaar met haar mee en zij brengt me naar de zee
Ik ga mee met deze kracht
Waar ze me ook naartoe leidt
Ik vaar met haar mee en zij brengt me naar de zee
In de zee van mijn hart
In de diepten van mijn ik
Het licht van de gidsster verlichtte en bloeide
In de zee van mijn hart
In de diepten van mijn ik
Het licht van de gidsster verlichtte en bloeide
Op de vleugels van de kolibrie ga ik
Mijn medicijn ontvangen
Ik bid en zing voor de liefde, en ga
In de genezing met vreugde
En het is in de lijn van de jurema, van de genezende vrouwen
In de aarde en in het astrale
Ik ga mee met deze kracht
En het is in de lijn van de jurema, van de genezende vrouwen
In de aarde en in het astrale
Ik ga mee met deze kracht
Ik laat me inspireren door het woud, bij het gezang van de nachtegaal
Bij de geheimen van de boa, bewaker van het bos
Ik laat me inspireren door het woud, bij het gezang van de nachtegaal
Bij de geheimen van de boa, bewaker van het bos
En vandaag is het feest in het dorp en het gebed is om te bevestigen
Dat de eenheid en vriendschap hier voor altijd zijn
En vandaag is het feest in het dorp en het gebed is om te bevestigen
Dat de eenheid en vriendschap hier voor altijd zijn
En ik ga mee met deze kracht waar ze me ook naartoe leidt
Ik vaar met haar mee
En zij brengt me naar de zee
Naar de zee van mijn hart
In de diepten van mijn ik
Het licht van de gidsster verlichtte en bloeide
Naar de zee van mijn hart
In de diepten van mijn ik
Het licht van de gidsster verlichtte en bloeide
Baetê, baetê, baetê, baetê
Licht dat straalt op de weg
Straalt in mij, straalt in jou 2x
Nuku mana yuxibu
Yube mana yuxibu
Mana yuxibu betã
Eskawata kayawe