395px

Tränen des blauen Himmels

Hitomi Takahashi

Aozora No Namida

ひとりきりくらやみのなか
Hitorikiri kurayami no naka
きみのなみだのいみをしった
Kimi no namida no imi wo shitta
ねがうばしょふみだしていたけど
Negau basho fumidashite ita kedo
だれもきずつけたくなくて
Dare mo kizutsuketakunakute

うみをわたるかぜはきょうも
Umi wo wataru kaze wa kyou mo
まよわずにあしたにむかうのに
Mayowazu ni ashita ni mukau no ni
こころはどうしてうごきだせない
Kokoro wa doushite ugokidasenai

どんなうんめいがまっているんだろう
Donna unmei ga matte irun darou
くやみたくないようまれたこと
Kuyamitakunai you umareta koto
かなしみのなかにゆうきがある
Kanashimi no naka ni yuuki ga aru
かがやきつかむとしんじている
Kagayaki tsukamu to shinjite iru

ふりしきるあおぞらのなみだ
Furishikiru aozora no namida
いつのひかえがおにかえるよ
Itsuno hikae ga oni kaeru yo

いそぎあしをいかけたかぜ
Isogiashi wo ikaketa kaze
ゆびのあいだをすりぬけてく
Yubi no aida wo surinuketeku
しんじることまだこわいけど
Shinjiru koto mada kowai kedo
とどまることはもうしない
Tomaru koto wa mou shinai

つきがそっとかたをたたき
Tsuki ga sotto kata wo tataki
みなもうつしてくれたきいろみち
Minamo utsushite kureta kiiro michi
まようことさえわすれてゆくよ
Mayou koto sae wasurete yuku yo

なにもないあすがまっていても
Nani mo nai asu ga matte ite mo
なにかをうみだすてがあるから
Nanika wo umidasu te ga aru kara
きめられたみちもかえてゆける
Kimerareta michi mo kaete yukeru
つよいおもいいまこみあげてる
Tsuyoi omoi ima komiageru

こぼれてたあおぞらのなみだ
Koborete ta aozora no namida
あしたにはきっとはれるから
Ashita ni wa kitto hareru kara

みあげたさきへと
Miageta saki e to
あるきだせるはず
Arukidaseru hazu
どこまでもゆける
Dokomademo yukeru
じぶんなくさないなら
Jibun nakusanai nara

どんなうんめいがまっているんだろう
Donna unmei ga matte irun darou
くやみたくないようまれたこと
Kuyamitakunai you umareta koto
かなしみのなかにゆうきがある
Kanashimi no naka ni yuuki ga aru
かがやきつかむとしんじている
Kagayaki tsukamu to shinjite iru

ふりしきるあおぞらのなみだ
Furishikiru aozora no namida
いつのひかえにかえるよ
Itsuno hikae ni kaeru yo

Tränen des blauen Himmels

In der Dunkelheit ganz allein
Wusste ich, was deine Tränen bedeuten
Ich wollte an den Ort gelangen, den ich mir wünschte
Doch wollte niemand verletzen

Der Wind, der über das Meer weht, ist auch heute
Unbeirrt auf dem Weg in die Zukunft
Doch warum kann mein Herz nicht in Bewegung kommen?

Welches Schicksal wartet wohl auf mich?
Ich möchte nicht bereuen, was ich erlebt habe
In der Traurigkeit liegt der Mut verborgen
Ich glaube daran, das Licht zu ergreifen

Die Tränen des blauen Himmels fallen
Eines Tages werde ich wieder lächeln

Der Wind, der hastig weht
Schlüpft zwischen meinen Fingern hindurch
Es macht mir noch Angst, zu glauben
Doch ich werde nicht mehr stehen bleiben

Der Mond klopft sanft auf meine Schulter
Und zeigt mir den gelben Weg
Ich vergesse sogar, dass ich mich verirre

Selbst wenn eine leere Zukunft auf mich wartet
Habe ich die Kraft, etwas zu erschaffen
Ich kann den vorgegebenen Weg ändern
Die starken Gefühle steigen in mir auf

Die Tränen des blauen Himmels, die vergossen wurden
Morgen wird es sicher aufklaren

Ich sollte in die Höhe blicken
Und losgehen können
Ich kann bis ans Ende gehen
Wenn ich mich selbst nicht verliere

Welches Schicksal wartet wohl auf mich?
Ich möchte nicht bereuen, was ich erlebt habe
In der Traurigkeit liegt der Mut verborgen
Ich glaube daran, das Licht zu ergreifen

Die Tränen des blauen Himmels fallen
Eines Tages werde ich wieder lächeln.

Escrita por: HIDENORI TANAKA / Hyoe Yasuhara / Hitomi Takahashi / Natsumi Watanabe