Aozora No Namida
ひとりきりくらやみのなか
Hitorikiri kurayami no naka
きみのなみだのいみをしった
Kimi no namida no imi wo shitta
ねがうばしょふみだしていたけど
Negau basho fumidashite ita kedo
だれもきずつけたくなくて
Dare mo kizutsuketakunakute
うみをわたるかぜはきょうも
Umi wo wataru kaze wa kyou mo
まよわずにあしたにむかうのに
Mayowazu ni ashita ni mukau no ni
こころはどうしてうごきだせない
Kokoro wa doushite ugokidasenai
どんなうんめいがまっているんだろう
Donna unmei ga matte irun darou
くやみたくないようまれたこと
Kuyamitakunai you umareta koto
かなしみのなかにゆうきがある
Kanashimi no naka ni yuuki ga aru
かがやきつかむとしんじている
Kagayaki tsukamu to shinjite iru
ふりしきるあおぞらのなみだ
Furishikiru aozora no namida
いつのひかえがおにかえるよ
Itsuno hikae ga oni kaeru yo
いそぎあしをいかけたかぜ
Isogiashi wo ikaketa kaze
ゆびのあいだをすりぬけてく
Yubi no aida wo surinuketeku
しんじることまだこわいけど
Shinjiru koto mada kowai kedo
とどまることはもうしない
Tomaru koto wa mou shinai
つきがそっとかたをたたき
Tsuki ga sotto kata wo tataki
みなもうつしてくれたきいろみち
Minamo utsushite kureta kiiro michi
まようことさえわすれてゆくよ
Mayou koto sae wasurete yuku yo
なにもないあすがまっていても
Nani mo nai asu ga matte ite mo
なにかをうみだすてがあるから
Nanika wo umidasu te ga aru kara
きめられたみちもかえてゆける
Kimerareta michi mo kaete yukeru
つよいおもいいまこみあげてる
Tsuyoi omoi ima komiageru
こぼれてたあおぞらのなみだ
Koborete ta aozora no namida
あしたにはきっとはれるから
Ashita ni wa kitto hareru kara
みあげたさきへと
Miageta saki e to
あるきだせるはず
Arukidaseru hazu
どこまでもゆける
Dokomademo yukeru
じぶんなくさないなら
Jibun nakusanai nara
どんなうんめいがまっているんだろう
Donna unmei ga matte irun darou
くやみたくないようまれたこと
Kuyamitakunai you umareta koto
かなしみのなかにゆうきがある
Kanashimi no naka ni yuuki ga aru
かがやきつかむとしんじている
Kagayaki tsukamu to shinjite iru
ふりしきるあおぞらのなみだ
Furishikiru aozora no namida
いつのひかえにかえるよ
Itsuno hikae ni kaeru yo
Larmes du Ciel Bleu
Tout seul dans l'obscurité
J'ai compris la signification de tes larmes
Je voulais avancer vers l'endroit que je désire
Mais je ne veux blesser personne
Le vent qui traverse la mer aujourd'hui encore
Se dirige sans hésitation vers demain
Mais pourquoi mon cœur ne peut-il pas bouger ?
Quel destin m'attend donc ?
Je ne veux pas regretter ce qui est arrivé
Il y a du courage au milieu de la tristesse
Je crois que je peux saisir l'éclat
Les larmes du ciel bleu tombent en pluie
Un jour, je retrouverai mon sourire
Le vent s'accélère sous mes pas
Il glisse entre mes doigts
J'ai encore peur de croire
Mais je ne resterai plus immobile
La lune tapote doucement mon épaule
Elle reflète le chemin doré pour tous
J'oublie même le fait de me perdre
Même si un demain vide m'attend
J'ai la capacité de créer quelque chose
Je peux changer le chemin qui m'est tracé
Je ressens une forte émotion qui monte en moi
Les larmes du ciel bleu qui débordent
Demain, il fera sûrement beau
Je peux marcher vers ce que je regarde
Je devrais pouvoir avancer
J'irai aussi loin que possible
Tant que je ne perds pas de vue qui je suis
Quel destin m'attend donc ?
Je ne veux pas regretter ce qui est arrivé
Il y a du courage au milieu de la tristesse
Je crois que je peux saisir l'éclat
Les larmes du ciel bleu tombent en pluie
Un jour, je retrouverai mon sourire.
Escrita por: HIDENORI TANAKA / Hyoe Yasuhara / Hitomi Takahashi / Natsumi Watanabe