395px

Opa

Takahashi Mariko

Grandpa

彼とささいな口げんかをして
kare to sasaina kuchigenka o shite
旅に出たけど寒い
tabi ni detakedo samui
ウエストコーストの田舎の道で
uesuto kosuto no inaka no michi de
出会ったシブいグランパ
deatta shibui guranpa

閉じたくちびるが頑固そうだね
tojita kuchibiru ga ganko souda ne
家へおいでとウィンクしたよ
uchi e oide to uinku shita yo

ウォーイイねいい顔してるね
woh ii ne ii kao shiterune
白髪のアゴひげさすりながら囁く
shiraga no ago hige sasurinagara sasayaku
もっと優しくなれよと叱られて
motto yasashiku nareyo to shikararete
心がオーロンリネス
kokoro ga oh ronrinesu

鼻の先が赤く焼けてる
hana no saki ga akaku yaketeru
好きなお酒のせいね
sukina osake no sei ne
眠る前のストレート二杯
nemuru mae no sutoreto nihai

目を細めてるグランパ
me o hosometeru guranpa
若い頃は強い戦士だったと
wakai korowa tsuyoi senshidatta to
目元のシワが昔を語る
memoto no shiwa ga mukashi o kataru

ウォーイイねいい顔してるね
woh ii ne ii kao shiteru ne
私が娘によく似てると話した
watashi ga musume ni yoku niteru to hanashita
遠い星空見上げ二人して
tooi hoshizora miage futarishite
心がオーロンリネス
kokoroga oh ronrinesu

グランパあなたの言葉胸にしまってる
guranpa anata no kotoba mune ni shimiteru
彼の元へ帰るわ
kare no moto e kaeru wa
グランパあなたの気持ち忘れない
guranpa anata no kimochi wasurenai
明日はオーグッバイ
ashita wa oh guddobai

Opa

Ich hatte einen kleinen Streit mit ihm
Bin auf Reisen gegangen, doch es ist kalt
Auf dem Landweg an der Westküste
Treffe ich den coolen Opa

Seine geschlossenen Lippen wirken stur
Er hat mir zugewinkt und gesagt, ich solle nach Hause kommen

Oh ja, du hast ein gutes Gesicht
Während er sich an seinem grauen Bart streichelt, flüstert er
Werde doch ein bisschen sanfter, wird er mir sagen
Mein Herz ist voller Einsamkeit

Die Spitze seiner Nase ist rot verbrannt
Wahrscheinlich wegen des Lieblingsgetränks
Zwei Gläser pur, bevor ich schlafen gehe

Der Opa blinzelt
Er war einst ein starker Krieger in seiner Jugend
Die Falten um seine Augen erzählen von der Vergangenheit

Oh ja, du hast ein gutes Gesicht
Er sagt, ich sehe meiner Tochter ähnlich
Wir schauen gemeinsam in den fernen Sternenhimmel
Mein Herz ist voller Einsamkeit

Opa, ich bewahre deine Worte in meinem Herzen
Ich werde zu ihm zurückkehren
Opa, ich werde deine Gefühle nicht vergessen
Morgen ist ein Abschied.

Escrita por: Mariko Takahashi, Yuji Otaguro