Grandpa
彼とささいな口げんかをして
kare to sasaina kuchigenka o shite
旅に出たけど寒い
tabi ni detakedo samui
ウエストコーストの田舎の道で
uesuto kosuto no inaka no michi de
出会ったシブいグランパ
deatta shibui guranpa
閉じたくちびるが頑固そうだね
tojita kuchibiru ga ganko souda ne
家へおいでとウィンクしたよ
uchi e oide to uinku shita yo
ウォーイイねいい顔してるね
woh ii ne ii kao shiterune
白髪のアゴひげさすりながら囁く
shiraga no ago hige sasurinagara sasayaku
もっと優しくなれよと叱られて
motto yasashiku nareyo to shikararete
心がオーロンリネス
kokoro ga oh ronrinesu
鼻の先が赤く焼けてる
hana no saki ga akaku yaketeru
好きなお酒のせいね
sukina osake no sei ne
眠る前のストレート二杯
nemuru mae no sutoreto nihai
目を細めてるグランパ
me o hosometeru guranpa
若い頃は強い戦士だったと
wakai korowa tsuyoi senshidatta to
目元のシワが昔を語る
memoto no shiwa ga mukashi o kataru
ウォーイイねいい顔してるね
woh ii ne ii kao shiteru ne
私が娘によく似てると話した
watashi ga musume ni yoku niteru to hanashita
遠い星空見上げ二人して
tooi hoshizora miage futarishite
心がオーロンリネス
kokoroga oh ronrinesu
グランパあなたの言葉胸にしまってる
guranpa anata no kotoba mune ni shimiteru
彼の元へ帰るわ
kare no moto e kaeru wa
グランパあなたの気持ち忘れない
guranpa anata no kimochi wasurenai
明日はオーグッバイ
ashita wa oh guddobai
Abuelo
Él y yo tuvimos una pequeña pelea
Y salí de viaje, pero hace frío
En un camino rural de la costa oeste
Conocí a un abuelo genial
Sus labios apretados parecen tercos
Me guiñó un ojo y me invitó a su casa
Wow, qué buen rostro tienes
Acariiciando su barba blanca, susurra
'Podrías ser más amable', me regaña
Mi corazón se siente solo
La punta de su nariz está roja y quemada
Es por su amado licor
Dos tragos antes de dormir
El abuelo entrecierra los ojos
Solía ser un guerrero fuerte en su juventud
Las arrugas alrededor de sus ojos cuentan historias pasadas
Wow, qué buen rostro tienes
Le dije que me parezco mucho a su hija
Mirando las estrellas lejanas juntos
Mi corazón se siente solo
Abuelo, guardaré tus palabras en mi corazón
Regresaré junto a él
Abuelo, no olvidaré tus sentimientos
Mañana será un adiós
Escrita por: Mariko Takahashi / Yuji Otaguro