Fukuwarai
あなたがわらってたらぼくもわらいたくなる
Anata ga warattetara boku mo waraitaku naru
あなたがないていたらぼくもないてしまう
Anata ga naite itara boku mo naite shimau
むずかしいかおむずかしいはなし
Muzukashii kao muzukashii hanashi
いまちょっとおいといてわらえますのか
Ima chotto oi toite warae masu no ka?
きっとこのせかいのきょうつうげんごは
Kitto kono sekai no kyoutsuu gengo wa
えいごじゃなくてえがおだと思う
Eigo janakute egao da to omou
こどもだとかおとなにかかわらず
Kodomoda toka otona ni kakawarazu
おとこだとかおんなだとかじゃなく
Otokoda toka on'nada to ka janaku
あなたがいまたのしんでいるのか
Anata ga ima tanoshinde iru no ka
しあわせだ」とむねはっていえるのか
"Shiawaseda" to mune hatte ieru no ka
それだけがこのせかいのすべてで
Sore dake ga kono sekai no subete de
となりでこのうたうたうぼくのすべて
Tonaride kono uta utau boku no subete
うばいあうことになれうたがいあうひとであふれ
Ubaiau koto ni nare utagai au hito de afure
そこでだれかないていてもきにとめるひともいない
Sokode dare ka naite ite mo ki ni tomeru hito mo inai
どれをきりとってにんげんらしさって
Dore o kiritotte ningenrashisa tte
よべるかわからないけど
Yoberu ka wakaranai kedo
だれかのえがおにつられるように
Dare ka no egao ni tsurareru you ni
こっちまでえがおがうつるまほうのように
Kotchi made egao ga utsuru mahou no you ni
りくつではないところでぼくら
Rikutsu de wanai tokoro de bokura
つうじあえるちからをもってるはず
Tsuuji aeru chikara o motteru hazu
あなたはいまわらっていますのか
Anata wa ima waratte imasu no ka?
つよがりじゃなくこころのそこから
Tsuyogari janaku kokoro no soko kara
にくしみがはいるひまもないくらい
Nikushimi ga hairu hima mo nai kurai
わらいごえがひびくせかいならいいのに
Waraigoe ga hibiku sekainara iinoni
そのすがたかたちありのままじゃ
Sono sugata katachi arinomama ja
だめだとだれかがいう
Dameda to dare ka ga iu
それにしたってえがおはだれも
Sore ni shita tte egao wa dare mo
ありのままにはかなわない
Arinomama nya kanawanai
きっとこのせかいのきょうつうげんごは
Kitto kono sekai no kyoutsuu gengo wa
えいごじゃなくてえがおだと思う
Eigo janakute egaoda to omou
わらうものにおとずれるなにかを
Warau mon ni otozureru nani ka o
ぐちょくにしんじていきていいと思う
Guchoku ni shinjite ikite ii to omou
だれかのえがおにつられるように
Dare ka no egao ni tsurareru you ni
こっちまでえがおがうつるまほうのように
Kotchi made egao ga utsuru mahou no you ni
りくつではないところでぼくら
Rikutsu de wanai tokoro de bokura
つうじあえるちからをもってるはず
Tsuuji aeru chikara o motteru hazu
あなたがいつもわらえていまうように
Anata ga itsumo waraete imasu you ni
こころからしあわせでありますように
Kokoro kara shiawase de arimasu you ni
それだけがこのせかいのすべてで
Sore dake ga kono sekai no subete de
どこかでおなじようにねがうひとのすべて
Doko ka de onaji you ni negau hito no subete
Lächeln
Wenn du lächelst, möchte ich auch lächeln
Wenn du weinst, fühle ich mich ebenfalls traurig
Ein schwieriger Ausdruck, ein schweres Thema
Kannst du gerade ein wenig ablassen und lachen?
Ich denke, die gemeinsame Sprache dieser Welt
Ist nicht Englisch, sondern ein Lächeln, das wir zeigen
Egal ob Kind oder Erwachsener
Egal ob Mann oder Frau
Können wir jetzt glücklich sein?
Kann ich mit Stolz sagen: "Ich bin glücklich"?
Das ist alles, was zählt in dieser Welt
Und alles, was ich bin, während ich dieses Lied singe
Die Welt ist voll von Menschen, die sich gegenseitig das Leben schwer machen
Wenn dort jemand weint, interessiert sich kaum jemand dafür
Ich weiß nicht, ob ich das Menschliche
Mit einem bestimmten Ausdruck benennen kann
Wie ein Lächeln von jemand anderem, das mich ansteckt
Wie Magie, die uns beide zum Lächeln bringt
An einem Punkt, wo es nicht um Logik geht
Sollten wir die Kraft haben, uns zu verstehen
Lächelst du gerade?
Nicht aus Stolz, sondern von Herzen
So sehr, dass es keinen Raum für Hass gibt
Es wäre schön, in einer Welt mit Lachen zu leben
In deinem Aussehen und deiner Art,
Sagt jemand, das sei nicht akzeptabel
Trotzdem, ein Lächeln kann niemand
So zeigen, wie es wirklich ist
Ich denke, die gemeinsame Sprache dieser Welt
Ist nicht Englisch, sondern ein Lächeln, das wir zeigen
Es ist in Ordnung, an das zu glauben,
Was den lachenden Menschen begegnet
Wie ein Lächeln von jemand anderem, das mich ansteckt
Wie Magie, die uns beide zum Lächeln bringt
An einem Punkt, wo es nicht um Logik geht
Sollten wir die Kraft haben, uns zu verstehen
Damit du immer lächeln kannst
Und wirklich glücklich bist
Das ist alles, was zählt in dieser Welt
Und alles, was andere an einem ähnlichen Ort wünschen.