Tasogare wa Ginpaku no (たそがれは銀箔の)
たそがれはぎんぱくのみなもがまぶしすぎる
tasogare wa ginpaku no minamo ga mabushi sugiru
うでまくらしらすがすはだにここちいい
ude makura shirasu ga suhada ni kokochiii
かたむくすいへいせんのむこうおぶねのかげ
katamuku suihei-sen no mukō obune no kage
かたむくからだをおこしたらしおかぜが
katamuku karada o okoshitara shiokaze ga
わたしのかみをさらさらなでた
watashi no kami o sarasara nadeta
のびたあしくすぐるとあなたはかおをあげた
nobita ashi kusuguru to anata wa kao o ageta
うでまくらふたりしてしびれてここちいい
ude makura futarishite shibirete kokochiii
きらめくすいへいせんにむかいおよいでいく
kirameku suihei-sen ni mukai oyoide iku
あなたはつかれしらずのままなみのなか
anata wa tsukare-shirazu no mama nami no naka
わたしはあまいけだるさの
watashi wa amai kedaru-sa no
うみがにあうひとにいつもこいしてての
umi ga niau hito ni itsumo koishi tete no
いま、あなたに
ima, anata ni
たそがれなぎさのしるえっとはあなたのかげ
tasogare nagisa no shiruetto wa anata no kage
たそがれついたちのなごりのなみおとにてをふり
tasogare tsuitachi no nagori no namioto ni te o furi
あなたによりそうだけ
anata ni yorisou dake
たそがれなぎさのしるえっとはふたりのかげ
tasogare nagisa no shiruetto wa futari no kage
たそがれついたちのなごりのなみおとにてをふり
tasogare tsuitachi no nagori no namioto ni te o furi
あなたによりそうだけ
anata ni yorisou dake
El atardecer es de plata
El atardecer es de plata, el reflejo en el agua es demasiado brillante
Tu brazo como almohada, la blancura acaricia mi piel
La sombra de un barco inclinado al otro lado del horizonte
Cuando tu cuerpo se inclina, la brisa marina
acaricia suavemente mi cabello
Al rascarme la pierna estirada, levantas la cara
Con los brazos como almohada, juntos temblamos de placer
Nadando hacia el resplandeciente horizonte
Tú, sin darte cuenta del cansancio, entre las olas
Yo, con una dulce embriaguez
Siempre buscando a alguien que se ajuste al mar
Ahora, a ti
La silueta del atardecer en la orilla es tu sombra
Agitando la mano al sonido de las olas del atardecer
Solo me acurruco contigo
La silueta del atardecer en la orilla es nuestra sombra
Agitando la mano al sonido de las olas del atardecer
Solo me acurruco contigo