Bike Scene
I'll leave the lights down low
so she knows I mean business
And maybe we could talk this over
Cause I could be your best bet
Let alone your worst ex
And let alone your worst...
I wanna hate you so bad
But I can't (but I can't) stop this
anymore than you can
So honestly, how could you say those things
when you know they don't mean anything
And you know very well
that I can't keep my hands to myself,
hands to myself
I wanna hate you so bad
But I can't (but I can't) stop this
anymore than you can
This is all wrong and it shows
There's certain things I promised not to let you know,
(I've got a silly way of keepin you up on the edge of my seat,
I've got a silly way of keepin you up on the...)
not to let you know
I never let you, never let you, never...
You've got this silly way
of keeping me on the edge of my seat
But you're only counting the clock against the train
And I'm miserable, oh
(I've got a silly way of keepin you up on the edge of my seat,
I've got a silly way of keepin you up on the...)
And you're just getting started
I'm miserable, oh
And you're just getting started
You've got me right where you want me
(let's never talk) Let's never talk, let's never,
let's never talk about this again because...
I didn't want it to mean that much to me
I didn't want it to mean that much to me
I didn't want it to mean that much to me
I didn't want it to mean that much to me
Anyway... yeah
Escena en Bicicleta
Dejaré las luces bajas
para que sepa que voy en serio
Y tal vez podríamos hablar de esto
Porque podría ser tu mejor apuesta
Dejando de lado a tu peor ex
Y dejando de lado a tu peor...
Quiero odiarte tanto
Pero no puedo (pero no puedo) detener esto
más de lo que tú puedes
Así que honestamente, ¿cómo puedes decir esas cosas
cuando sabes que no significan nada?
Y sabes muy bien
que no puedo mantener mis manos quietas,
manos quietas
Quiero odiarte tanto
Pero no puedo (pero no puedo) detener esto
más de lo que tú puedes
Todo esto está mal y se nota
Hay ciertas cosas que prometí no dejarte saber,
(tengo una forma tonta de mantenerte al borde de mi asiento,
tengo una forma tonta de mantenerte al...)
no dejarte saber
Nunca te dejo, nunca te dejo, nunca...
Tienes esta forma tonta
de mantenerme al borde de mi asiento
Pero solo estás contando el tiempo en contra del tren
Y estoy miserable, oh
(tengo una forma tonta de mantenerte al borde de mi asiento,
tengo una forma tonta de mantenerte al...)
Y apenas estás empezando
Estoy miserable, oh
Y apenas estás empezando
Me tienes justo donde quieres
(nunca hablemos) Nunca hablemos, nunca,
nunca hablemos de esto de nuevo porque...
No quería que significara tanto para mí
No quería que significara tanto para mí
No quería que significara tanto para mí
No quería que significara tanto para mí
De todos modos... sí