Carpark
We met one January night
In a carpark, under an artificial light
I said, 'I'd like to know what you're thinking
Because we had an understanding'
And it seems so obvious
There's no one left to trust
You took out a magnifying glass
And said, 'let's take a look at a complicated past,'
And right away we both stopped pretending
And began attack and defending
And it seems so obvious
(Don't let me stand in your way)
There's no one left to trust
We've seen the best of us
(Don't let me stand in your way)
This is the best of us
And we tried our best throughout the night
To injure and testify
Till we both fell paralyzed
And I looked you in the eye
I told you I was terrified
And you told me (you told me)
You said to me
That it seems so obvious
(Don't let me stand in your way)
There's no one left to trust
We've seen the best of us
(Don't let me stand in your way)
This is the best of us
It seems so obvious
(Don't let me stand in your way)
Estacionamiento
Nos conocimos una noche de enero
En un estacionamiento, bajo una luz artificial
Dije, 'Me gustaría saber en qué estás pensando
Porque teníamos un entendimiento'
Y parece tan obvio
No queda nadie en quien confiar
Sacaste una lupa
Y dijiste, 'vamos a echar un vistazo a un pasado complicado,'
Y de inmediato ambos dejamos de fingir
Y comenzamos a atacar y defendernos
Y parece tan obvio
(No me dejes interponerme en tu camino)
No queda nadie en quien confiar
Hemos visto lo mejor de nosotros
(No me dejes interponerme en tu camino)
Este es lo mejor de nosotros
Y lo intentamos lo mejor que pudimos durante toda la noche
Para lastimarnos y testificar
Hasta que ambos quedamos paralizados
Y te miré a los ojos
Te dije que estaba aterrado
Y me dijiste (me dijiste)
Me dijiste
Que parece tan obvio
(No me dejes interponerme en tu camino)
No queda nadie en quien confiar
Hemos visto lo mejor de nosotros
(No me dejes interponerme en tu camino)
Este es lo mejor de nosotros
Parece tan obvio
(No me dejes interponerme en tu camino)