Cri du Coeur
Au fil
De mes pensées je languis
J'oscille
Rêve à de lointains pays
Je pars, cap sur l'aventure
Ce mélange de saveurs à deux pas
qui nous sourient
Ce regard, c'est ma culture
Cet élan de chaleur qui m'anime et me nourrit
Je ne connais qu'un continent
Et mon Afrique à moi c'est les gens
Cri du cœur, berceau de nos couleurs
Terre d'ailleurs, reflet de nos valeurs
L'heure file
L'avion n'attend plus que moi
Mes cils
Traduisent déjà mon émoi
Je repars, mais ce côté solaire
Ce mélange de saveurs à deux pas
quand je m'oublie
Ce regard, même au creux de l'hiver
C'est un puits de chaleur qui s'allume
quand tu souris
Je ne connais qu'un continent
Et mon Afrique à moi c'est les gens
Cri du cœur, berceau de nos couleurs
Terre d'ailleurs, reflet de nos valeurs
Minhe harim, ani roha, am ekhad
im lev ekhad
im lev ekhad
Grito del Corazón
En el transcurso
De mis pensamientos languidezco
Me balanceo
Sueño con países lejanos
Me voy, rumbo a la aventura
Esta mezcla de sabores a un paso
que nos sonríen
Esta mirada, es mi cultura
Este impulso de calor que me anima y me nutre
Solo conozco un continente
Y mi África es la gente
Grito del corazón, cuna de nuestros colores
Tierra de otros lugares, reflejo de nuestros valores
El tiempo vuela
El avión solo espera por mí
Mis pestañas
Ya expresan mi emoción
Me voy de nuevo, pero este lado soleado
Esta mezcla de sabores a un paso
cuando me olvido de mí
Esta mirada, incluso en lo más crudo del invierno
Es un pozo de calor que se enciende
cuando sonríes
Solo conozco un continente
Y mi África es la gente
Grito del corazón, cuna de nuestros colores
Tierra de otros lugares, reflejo de nuestros valores
Mi tierra, tu espíritu, somos uno
con un solo corazón
con un solo corazón