عنيا بتحبك (ainaya bathabak)
عنيا بتحبك
3anyā bi7ibbak
وقلبى بيحبك
w-qalbi bi7ibbak
وحضنى بيضمك
w-7uḍni biḍummak
ده يبقى ايه
da yib2a eih
معايا وواحشنى
ma3āya w-wāḥishni
بعيد بتوحشنى
ba3īd bi-tūḥishni
حبيبى طب قولى ده يبقى ايه
7abibi ṭab 2ūli da yib2a eih
عنيا بتحبك
3anyā bi7ibbak
وقلبى بيحبك
w-qalbi bi7ibbak
وحضنى بيضمك
w-7uḍni biḍummak
ده يبقى ايه
da yib2a eih
معايا وواحشنى
ma3āya w-wāḥishni
بعيد بتوحشنى
ba3īd bi-tūḥishni
حبيبى طب قولى ده يبقى ايه
7abibi ṭab 2ūli da yib2a eih
يعنى ايه لما كلامى كله يبقى فى سيرتك
ya3ni eih lamma kalāmi kullu yib2a fī sīrtak
يعنى ايه لما ابقى عايش مش شايف غير صورتك
ya3ni eih lamma ab2a 3āyish mish shāyif ghir ṣūratak
لا وصوتى ياحبيبى ماينطقش الا اسمك
lā w-ṣawti yā 7abibi mā-yinṭiqsh illā ismak
يعنى ايه لما كلامى كله يبقى فى سيرتك
ya3ni eih lamma kalāmi kullu yib2a fī sīrtak
يعنى ايه لما ابقى عايش مش شايف غير صورتك
ya3ni eih lamma ab2a 3āyish mish shāyif ghir ṣūratak
لا وصوتى ياحبيبى ماينطقش الا اسمك
lā w-ṣawti yā 7abibi mā-yinṭiqsh illā ismak
عنيا بتحبك
3anyā bi7ibbak
وقلبى بيحبك
w-qalbi bi7ibbak
وحضنى بيضمك
w-7uḍni biḍummak
ده يبقى ايه
da yib2a eih
معايا وواحشنى
ma3āya w-wāḥishni
بعيد بتوحشنى
ba3īd bi-tūḥishni
حبيبى طب قولى ده يبقى ايه
7abibi ṭab 2ūli da yib2a eih
يعنى ايه كل اما اروح مكان اشوفك جنبى
ya3ni eih kull amā arūḥ makān ašūfak janbi
يعنى ايه حبك واخدلى قلبى وروحى وعقلى
ya3ni eih 7ubbak w-akhidli qalbi w-rūḥi w-3aqlī
لاء وعمرى ما الاقى نفسى الا وانت في حضنى
lā w-3umri mā alāqi nafsī illā w-inta fī 7uḍni
يعنى ايه كل اما اروح مكان اشوفك جنبى
ya3ni eih kull amā arūḥ makān ašūfak janbi
يعنى ايه حبك واخدلى قلبى وروحى وعقلى
ya3ni eih 7ubbak w-akhidli qalbi w-rūḥi w-3aqlī
لاء وعمرى ما الاقى نفسى الا وانت في حضنى
lā w-3umri mā alāqi nafsī illā w-inta fī 7uḍni
وقلبى بيحبك
w-qalbi bi7ibbak
يعنى ايه لما كلامى كله يبقى فى سيرتك
ya3ni eih lamma kalāmi kullu yib2a fī sīrtak
يعنى ايه لما ابقى عايش مش شايف غير صورتك
ya3ni eih lamma ab2a 3āyish mish shāyif ghir ṣūratak
لا وصوتى ياحبيبى ماينطقش الا اسمك
lā w-ṣawti yā 7abibi mā-yinṭiqsh illā ismak
يعنى ايه كل اما اروح مكان اشوفك جنبى
ya3ni eih kull amā arūḥ makān ašūfak janbi
يعنى ايه حبك واخدلى قلبى وروحى وعقلى
ya3ni eih 7ubbak w-akhidli qalbi w-rūḥi w-3aqlī
لاء وعمرى ما الاقى نفسى الا وانت في حضنى
lā w-3umri mā alāqi nafsī illā w-inta fī 7uḍni
Mis Ojos Te Aman
Mis ojos te aman
Y mi corazón te quiere
Y mis brazos te abrazan
¿Qué será esto?
Contigo y te extraño
Lejos me haces falta
Amor, dime, ¿qué será esto?
Mis ojos te aman
Y mi corazón te quiere
Y mis brazos te abrazan
¿Qué será esto?
Contigo y te extraño
Lejos me haces falta
Amor, dime, ¿qué será esto?
¿Qué significa que mis palabras sean solo de ti?
¿Qué significa que viva sin ver más que tu imagen?
No, y mi voz, amor, solo pronuncia tu nombre
¿Qué significa que mis palabras sean solo de ti?
¿Qué significa que viva sin ver más que tu imagen?
No, y mi voz, amor, solo pronuncia tu nombre
Mis ojos te aman
Y mi corazón te quiere
Y mis brazos te abrazan
¿Qué será esto?
Contigo y te extraño
Lejos me haces falta
Amor, dime, ¿qué será esto?
¿Qué significa que cada vez que voy a un lugar te vea a mi lado?
¿Qué significa que tu amor se llevó mi corazón, mi alma y mi mente?
No, y nunca me encuentro a mí mismo si no estás en mis brazos
¿Qué significa que cada vez que voy a un lugar te vea a mi lado?
¿Qué significa que tu amor se llevó mi corazón, mi alma y mi mente?
No, y nunca me encuentro a mí mismo si no estás en mis brazos
Y mi corazón te quiere
¿Qué significa que mis palabras sean solo de ti?
¿Qué significa que viva sin ver más que tu imagen?
No, y mi voz, amor, solo pronuncia tu nombre
¿Qué significa que cada vez que voy a un lugar te vea a mi lado?
¿Qué significa que tu amor se llevó mi corazón, mi alma y mi mente?
No, y nunca me encuentro a mí mismo si no estás en mis brazos