Isole
Quando corri veloce
Ricordati di non dimenticarti di me
Che abbiamo perso la voce (eh)
Diviso in due un'emozione (ah)
Quando non c'era nessuno (oh)
Respiravamo il futuro (oh)
E ti ricordi quel diluvio?
Che ci ha spento i sogni e i segnali di fumo, oh (oh)
Ahí, ahí, ahí
L'ho capito solo ora che
Ti chiedo come stai, cosa fai, dove vai, eh (eh)
Perché ho sempre paura di
Parlarti di me (di me)
Di fidarmi di te (di te)
Di sognare per vivere, vivere
Siamo come due isole, isole
Ma ti parlo di me (di me)
E mi fido di te (di te)
Pensavamo che fosse impossibile
Fare unire due isole, isole
Ti conosco da una vita dalla terza elementare
Io sempre in ritardo, tu invece sempre puntuale (eh)
Sotto a un temporale, sopra un regionale (eh)
Pensare che andrai all'estero ammetto che mi fa male
So che mi starai vicino quando avremo tutti contro
Che non mi crederai se ti dirò che è tutto a posto
C'è un patto di sangue, non è scritto con l'inchiostro
E ti voglio bene
Ahí, ahí, ahí
L'ho capito solo ora che
Ti chiedo come stai, cosa fai, dove vai, eh (eh)
Perché ho sempre paura di
Parlarti di me (di me)
Di fidarmi di te (di te)
Di sognare per vivere, vivere
Siamo come due isole, isole
Ma ti parlo di me (di me)
E mi fido di te (di te)
Pensavamo che fosse impossibile
Fare unire due isole, isole
Siamo solo isole, isole
Siamo solo isole, isole
Tra un mare di lacrime, lacrime
Tu mi hai visto piangere
Ma ho sempre paura di parlarti di me (di me)
Di fidarmi di te (di te)
Di sognare per vivere, vivere
Siamo come due isole, isole
Ma ti parlo di me (di me)
E mi fido di te (di te)
Pensavamo che fosse impossibile
Fare unire due isole, isole
Siamo solo isole, isole
Siamo solo isole, isole
Tra un mare di lacrime, lacrime
Tu mi hai visto piangere, piangere, ridere
Siamo solo isole
(Siamo solo isole)
Isole
Isole
Quand tu cours vite
N'oublie pas de penser à moi
On a perdu la voix (eh)
Divisé en deux une émotion (ah)
Quand il n'y avait personne (oh)
On respirait l'avenir (oh)
Et tu te souviens de ce déluge ?
Qui a éteint nos rêves et nos signaux de fumée, oh (oh)
Ahí, ahí, ahí
Je viens de comprendre que
Je te demande comment tu vas, que fais-tu, où tu vas, eh (eh)
Parce que j'ai toujours peur de
Te parler de moi (de moi)
De me fier à toi (à toi)
De rêver pour vivre, vivre
On est comme deux îles, îles
Mais je te parle de moi (de moi)
Et je me fie à toi (à toi)
On pensait que c'était impossible
De réunir deux îles, îles
Je te connais depuis la primaire
Moi toujours en retard, toi toujours à l'heure (eh)
Sous un orage, sur un train régional (eh)
Penser que tu vas à l'étranger, j'avoue que ça me fait mal
Je sais que tu seras là quand tout le monde sera contre nous
Que tu ne me croiras pas si je te dis que tout va bien
Il y a un pacte de sang, pas écrit à l'encre
Et je tiens à toi
Ahí, ahí, ahí
Je viens de comprendre que
Je te demande comment tu vas, que fais-tu, où tu vas, eh (eh)
Parce que j'ai toujours peur de
Te parler de moi (de moi)
De me fier à toi (à toi)
De rêver pour vivre, vivre
On est comme deux îles, îles
Mais je te parle de moi (de moi)
Et je me fie à toi (à toi)
On pensait que c'était impossible
De réunir deux îles, îles
On est juste des îles, îles
On est juste des îles, îles
Dans une mer de larmes, larmes
Tu m'as vu pleurer
Mais j'ai toujours peur de te parler de moi (de moi)
De me fier à toi (à toi)
De rêver pour vivre, vivre
On est comme deux îles, îles
Mais je te parle de moi (de moi)
Et je me fie à toi (à toi)
On pensait que c'était impossible
De réunir deux îles, îles
On est juste des îles, îles
On est juste des îles, îles
Dans une mer de larmes, larmes
Tu m'as vu pleurer, pleurer, rire
On est juste des îles
(On est juste des îles)
Des îles
Escrita por: Tancredi Cantù Rajnoldi / vincenzo colella / Giordano Colombo / Amedeo Radaelli