Anokoro Atashi Mo Kanako Mo
あのころあたしもかなこも
anogoro atashi mo kanako mo
ゆめだけおおきすぎて
yume dake ooki sugite
はやりのカフェにもぐり
hayari no kafe ni moguri
こんで
konde
レモネードだけでがんばってた
remonēdo dake de ganbatteta
あのころかなこのくちぐせ
anogoro kanako no kuchiguse
ふつうだけはやめようねだった
futsuu dake wa yameyou nedatta
カーテンでつくったスカートと
kaaten de tsukutta sukāto to
うでいっぱいブレスレットででかけた
ude ippai buresuretto de dekaketa
ただのていきけんだけが
tada no teiki ken dake ga
かいしゃつとめのいいとこだよと
kaisha tsutome no ii tokoda yo to
のむたびかなこはいつもいってたね
nomu tabi kanako wa itsumo itteta ne
あたしはバンドにむちゅうで
atashi wa bando ni muchuude
プー太郎でお金がなくて
pūtarō de okane ga nakute
おごってもらったおかえしは
ogotte moratta okaeshi wa
いつでもふみたおしてばっかり
itsu demo fumitaoshite bakkari
あのころあたしもかなこも
anogoro atashi mo kanako mo
おたがいかれしのことは
otagai kareshi no koto wa
じぶんのよりだめなおとこだと
jibun no yori damena otokodato
きめつけてしらんかおでわらってた
kimetsukete shirankao de waratteta
かいしゃをやめてひとりで
kaisha wo yamete hitori de
とうきょうにかなこはくらし
tōkyō ni kanako wa kurashi
あたしはカセットテープにうたいかけてた
atashi wa kasettotēpu ni utai kake teta
せいしゅんなんてやめてよそんなことば
seishun nante yamete yo son'na kotoba
おんなはふりかえることきらいないきものだから
onna wa furikaeru koto kiraina ikimonodakara
あああれからカフェもつぶれて
aa are kara kafe mo tsuburete
ふたりのむすめはははになってなお
futari no musume wa haha ni natte nao
おたがいにこりず
otagai ni korizu
おはなしはまだおわりじゃない
ohanashi wa mada owari janai
Everything's changed
Everything's changed
Everything's still the same
Everything's still the same
En Aquel Entonces, Tanto Yo Como Kanako
En aquel entonces, tanto yo como Kanako
Nuestros sueños eran demasiado grandes
Sumergiéndonos en la moda del café
Entramos
Solo con nuestro limonero, nos esforzamos
En aquel entonces, los tics de Kanako
Decidimos detener lo normal
Confeccionamos faldas en la cortina
Y salimos con los brazos llenos de pulseras
Solo las apuestas de cartas ordinarias
Eran buenas para el trabajo de la empresa
Cada vez que bebía, Kanako siempre decía
Yo estaba obsesionada con la banda
Sin dinero en mi bolsillo
Recibí un regalo ahogado
Siempre terminaba pisoteándolo
En aquel entonces, tanto yo como Kanako
Sobre los novios de cada una
Decidimos que eran más inmaduros que nosotras
Y nos reíamos con caras inocentes
Dejando la empresa, Kanako vivía sola
En Tokio
Yo cantaba en un karaoke
Deja de hablar de la juventud, esas palabras
Las mujeres odian mirar hacia atrás, son criaturas despreciables
Ah, desde entonces, incluso el café se ha vuelto aburrido
Las dos chicas se convirtieron en madres
Sin culparse mutuamente
La conversación aún no ha terminado
Todo ha cambiado
Todo sigue igual