Ashes to Ashes
All through the port, past Chinatown's gate
The thieves and grifters were forced to wait
Each seeking passage on the riverboat south
Gold filled their purses, lies filled their mouths
Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust
You dreamed in the lamplight by the waterfront pier
Transit guaranteed by handlers far from here
Your papers in order, identity assumed
A raft to convey you moored beneath the moon
Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust
Smoking in her stateroom far below deck
Rosa Coldfield barely kept herself in check
She scrawled your face on a mirror so cold
She called your name in a voice so bold
Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust
Your dreams were unhindered, desires unbound
You lingered for an hour with the treasure you'd found
You steeled yourself for travel, unpacked your blade
Your mind always on all the money you'd made
Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust
Miss Coldfield spoke freely with no sense of tact
And foolish disregard for the force at her back
The docks of New Orleans teemed with traffic that day
But no-one seemed to notice as they carried her away
Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust
Caracas blazed before you with the rising sun
Her strangers would forgive you everything you'd done
In the street you threw a coin into a beggar's cup
You looked down, he looked up
Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust
Asche zu Asche
Durch den Hafen, vorbei am Tor von Chinatown
Mussten Diebe und Betrüger warten, ganz ohne Lohn
Jeder suchte Passage auf dem Flussboot nach Süden
Gold füllte ihre Taschen, Lügen füllten ihre Münder
Asche zu Asche, Staub zu Staub; Asche zu Asche, Staub zu Staub
Du träumtest im Lampenschein am Pier am Wasser
Transit garantiert von Leuten, die weit weg waren, das war klar
Deine Papiere in Ordnung, Identität angenommen
Ein Floß, das dich unter dem Mond transportieren kann
Asche zu Asche, Staub zu Staub; Asche zu Asche, Staub zu Staub
Rauchend in ihrer Kabine, weit unten im Schiff
Rosa Coldfield hielt sich kaum im Zaum, das war kein Witz
Sie kritzelte dein Gesicht auf einen kalten Spiegel
Sie rief deinen Namen mit einer Stimme, die war kühn und viel
Asche zu Asche, Staub zu Staub; Asche zu Asche, Staub zu Staub
Deine Träume waren ungehindert, Wünsche ungebunden
Du verweiltest eine Stunde mit dem Schatz, den du gefunden
Du rüstetest dich für die Reise, packtest dein Messer aus
Dein Kopf war immer bei all dem Geld, das du gemacht hast, das war kein Schmaus
Asche zu Asche, Staub zu Staub; Asche zu Asche, Staub zu Staub
Miss Coldfield sprach frei, ohne Taktgefühl
Und mit törichter Missachtung für die Macht, die hinter ihr ruhte
Die Docks von New Orleans wimmelten an diesem Tag
Doch niemand schien es zu bemerken, als sie fortgetragen wurde, das war kein Schlag
Asche zu Asche, Staub zu Staub; Asche zu Asche, Staub zu Staub
Caracas brannte vor dir mit der aufgehenden Sonne
Ihre Fremden würden dir alles verzeihen, was du getan
Auf der Straße warfst du eine Münze in den Becher eines Bettlers
Du sahst nach unten, er sah nach oben, das war kein Scherz
Asche zu Asche, Staub zu Staub; Asche zu Asche, Staub zu Staub