395px

Cendres à Cendres

Tarbox Ramblers

Ashes to Ashes

All through the port, past Chinatown's gate
The thieves and grifters were forced to wait
Each seeking passage on the riverboat south
Gold filled their purses, lies filled their mouths

Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust

You dreamed in the lamplight by the waterfront pier
Transit guaranteed by handlers far from here
Your papers in order, identity assumed
A raft to convey you moored beneath the moon

Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust

Smoking in her stateroom far below deck
Rosa Coldfield barely kept herself in check
She scrawled your face on a mirror so cold
She called your name in a voice so bold

Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust

Your dreams were unhindered, desires unbound
You lingered for an hour with the treasure you'd found
You steeled yourself for travel, unpacked your blade
Your mind always on all the money you'd made

Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust

Miss Coldfield spoke freely with no sense of tact
And foolish disregard for the force at her back
The docks of New Orleans teemed with traffic that day
But no-one seemed to notice as they carried her away

Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust

Caracas blazed before you with the rising sun
Her strangers would forgive you everything you'd done
In the street you threw a coin into a beggar's cup
You looked down, he looked up

Ashes to ashes, dust to dust; Ashes to ashes, dust to dust

Cendres à Cendres

Tout au long du port, devant la porte de Chinatown
Les voleurs et escrocs étaient forcés d'attendre
Chacun cherchant passage sur le bateau du sud
L'or remplissait leurs bourses, les mensonges leurs bouches

Cendres à cendres, poussière à poussière ; Cendres à cendres, poussière à poussière

Tu rêvais à la lumière des lampes près du quai
Le transit garanti par des porteurs loin d'ici
Tes papiers en règle, identité assumée
Un radeau pour te transporter amarré sous la lune

Cendres à cendres, poussière à poussière ; Cendres à cendres, poussière à poussière

Fumant dans sa cabine loin sous le pont
Rosa Coldfield peinait à se contrôler
Elle griffonnait ton visage sur un miroir si froid
Elle appelait ton nom d'une voix si forte

Cendres à cendres, poussière à poussière ; Cendres à cendres, poussière à poussière

Tes rêves étaient sans entrave, désirs débridés
Tu restais une heure avec le trésor que tu avais trouvé
Tu te préparais pour le voyage, déballais ta lame
Ton esprit toujours sur tout l'argent que tu avais gagné

Cendres à cendres, poussière à poussière ; Cendres à cendres, poussière à poussière

Mademoiselle Coldfield parlait librement sans tact
Et d'un mépris insensé pour la force derrière elle
Les quais de La Nouvelle-Orléans grouillaient de trafic ce jour-là
Mais personne ne semblait remarquer alors qu'on l'emportait

Cendres à cendres, poussière à poussière ; Cendres à cendres, poussière à poussière

Caracas flamboyait devant toi avec le soleil levant
Ses étrangers te pardonneraient tout ce que tu avais fait
Dans la rue, tu lançais une pièce dans la coupe d'un mendiant
Tu regardais en bas, il levait les yeux

Cendres à cendres, poussière à poussière ; Cendres à cendres, poussière à poussière

Escrita por: Michael Tarbox